Bird Thongchai - ใครจะรู้ - перевод текста песни на немецкий

ใครจะรู้ - เบิร์ด ธงไชยперевод на немецкий




ใครจะรู้
Wer weiß
มองกลับไปถึงวันนั้น วันที่ผ่านพ้นไป
Ich blicke zurück auf jenen Tag, den Tag, der vergangen ist
วันที่เคยไปแห่งไหน ไม่มีใครสนใจ
Der Tag, an dem, wohin ich auch ging, sich niemand für mich interessierte
ทำอะไรได้ตามเสรี แต่พอจะมีผู้คนเข้าใจ
Ich konnte tun, was ich wollte, frei, doch es gab Menschen, die verstanden
มองกลับมาถึงวันนี้ มีแต่คนสนใจ
Ich blicke zurück auf heute, nur Menschen, die sich interessieren
ทำอะไรใครต่อใคร อยากจะมองร่ำไป
Was auch immer ich tue, jeder will immerzu hinsehen
มีแต่คนชื่นชมมากมาย แต่ใยไม่มีผู้ใดเข้าใจเช่นเคย
Es gibt so viel Bewunderung, aber warum versteht mich niemand mehr wie früher?
ใครจะรู้ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงจริง
Wer weiß wirklich die tiefsten Gefühle in meinem Herzen?
อาจจะเหมือนมีทุกสิ่ง แต่แล้วจริงจริงฉันไม่มีใคร
Es mag scheinen, als hätte ich alles, aber in Wahrheit habe ich niemanden
ใครจะรู้ (ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงจริง)
Wer weiß (die tiefsten, wahren Gefühle in meinem Herzen)?
รู้ในความวังเวงลึกลึกในใจ
Kennt die tiefe Leere in meinem Herzen?
ใครต่อใครคิดว่าฉัน ดีกว่าคนทั่วไป
Jeder denkt, ich sei besser als gewöhnliche Leute
ใครต่อใครนึกว่าฉัน อยู่ดินแดนแสนไกล
Jeder denkt, ich lebe in einem fernen Land
เขาเหล่านั้นชื่นชมสนใจ แต่มีผู้ใดที่ยังเข้าใจเช่นเคย
Sie bewundern mich, interessieren sich, aber gibt es jemanden, der mich noch versteht wie früher?
ใครจะรู้ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงจริง
Wer weiß wirklich die tiefsten Gefühle in meinem Herzen?
อาจจะเหมือนมีทุกสิ่ง แต่แล้วจริงจริงฉันไม่มีใคร
Es mag scheinen, als hätte ich alles, aber in Wahrheit habe ich niemanden
ใครจะรู้ (ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงจริง)
Wer weiß (die tiefsten, wahren Gefühle in meinem Herzen)?
ใครจะรู้ (ใครจะรู้)
Wer weiß (Wer weiß)?
เวทีแสดง มีแสงดวงไฟสาดส่อง
Die Bühne, auf der die Lichter strahlen
ทุกครั้งมีคนคอยดูคอยมองยิ้มแย้มพอใจ
Jedes Mal schauen Menschen zu, lächeln zufrieden
เวลาหมดลง แล้วเขาคงพากันไป
Wenn die Zeit vorbei ist, gehen sie wohl alle fort
ทิ้งไว้เพียงความเดียวดายในใจของฉันคนเดียว
Zurück bleibt nur die Einsamkeit allein in meinem Herzen
ใครจะรู้ (ใครจะรู้)
Wer weiß (Wer weiß)?
ใครจะรู้ (ใครจะรู้)
Wer weiß (Wer weiß)?
เวทีแสดง มีแสงดวงไฟสาดส่อง
Die Bühne, auf der die Lichter strahlen
ทุกครั้งมีคนคอยดูคอยมองยิ้มแย้มพอใจ
Jedes Mal schauen Menschen zu, lächeln zufrieden
เวลาหมดลง แล้วเขาคงพากันไป
Wenn die Zeit vorbei ist, gehen sie wohl alle fort
ทิ้งไว้เพียงความเดียวดายในใจของฉันคนเดียว
Zurück bleibt nur die Einsamkeit allein in meinem Herzen
ใครจะรู้ (ใครจะรู้)
Wer weiß (Wer weiß)?
ใครจะรู้ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงจริง
Wer weiß wirklich die tiefsten Gefühle in meinem Herzen?
อาจจะเหมือนมีทุกสิ่ง แต่แล้วจริงจริงฉันไม่มีใคร
Es mag scheinen, als hätte ich alles, aber in Wahrheit habe ich niemanden
ใครจะรู้ (ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงจริง)
Wer weiß (die tiefsten, wahren Gefühle in meinem Herzen)?
ใครจะรู้ (ใครจะรู้)
Wer weiß (Wer weiß)?
ใครจะรู้
Wer weiß





Авторы: Nitipong Honark, Wichai Uengamphon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.