Bird Thongchai - ใครจะรู้ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bird Thongchai - ใครจะรู้




ใครจะรู้
Кто знает?
มองกลับไปถึงวันนั้น วันที่ผ่านพ้นไป
Оглядываюсь назад, на те дни, что прошли,
วันที่เคยไปแห่งไหน ไม่มีใครสนใจ
Куда бы я ни шел, никому не было дела.
ทำอะไรได้ตามเสรี แต่พอจะมีผู้คนเข้าใจ
Делал, что хотел, но все же находились люди, которые понимали.
มองกลับมาถึงวันนี้ มีแต่คนสนใจ
Смотрю на сегодняшний день все интересуются мной,
ทำอะไร ใครต่อใคร อยากจะมองร่ำไป
Что бы я ни делал, все хотят на меня смотреть.
มีแต่คนชื่นชมมากมาย แต่ใยไม่มีผู้ใดเข้าใจเช่นเคย
Многие восхищаются мной, но почему никто по-настоящему меня не понимает?
*ใครจะรู้ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงๆ
*Кто знает, что на самом деле творится в глубине моей души?
อาจจะเหมือนมีทุกสิ่ง แต่แล้วจริงๆฉันไม่มีใคร
Кажется, что у меня есть всё, но на самом деле я одинок.
ใครจะรู้ (ความรู้สึกลึกๆ ในใจของฉันจริงๆ)
Кто знает (что на самом деле творится в глубине моей души)?
รู้ในความวังเวง ลึกลึกในใจ
Знает о пустоте, глубоко в моем сердце.
ใครต่อใคร คิดว่าฉัน ดีกว่าคนทั่วไป
Все думают, что я лучше других,
ใครต่อใครนึกว่าฉัน อยู่ดินแดนแสนไกล
Все думают, что я живу в каком-то сказочном краю.
เขาเหล่านั้นชื่นชม สนใจ แต่มีผู้ใดที่ยังเข้าใจเช่นเคย
Они восхищаются, интересуются, но есть ли кто-то, кто по-прежнему меня понимает?
*ใครจะรู้ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงๆ
*Кто знает, что на самом деле творится в глубине моей души?
อาจจะเหมือนมีทุกสิ่ง แต่แล้วจริงๆฉันไม่มีใคร
Кажется, что у меня есть всё, но на самом деле я одинок.
ใครจะรู้ (ความรู้สึกลึกๆ ในใจของฉันจริงๆ)
Кто знает (что на самом деле творится в глубине моей души)?
ใครจะรู้
Кто знает?
เวทีแสดง มีแสงดวงไฟ สาดส่อง
Сцена, яркие огни,
ทุกครั้งมีคนคอยดูคอยมอง ยิ้มแย้ม พอใจ
Каждый раз, когда я на сцене, люди смотрят, улыбаются, довольны.
เวลาหมดลง แล้วเขาคงพากันไป ทิ้งไว้เพียงความเดียวดาย
Но когда представление заканчивается, они уходят, оставляя меня в одиночестве,
ในใจของฉันคนเดียว
В одиночестве в моем сердце.
ใครจะรู้ (ใครจะรู้) ใครจะรู้ (ใครจะรู้)
Кто знает (кто знает), кто знает (кто знает)?
เวทีแสดง มีแสงดวงไฟ สาดส่อง
Сцена, яркие огни,
ทุกครั้งมีคนคอยดูคอยมอง ยิ้มแย้ม พอใจ
Каждый раз, когда я на сцене, люди смотрят, улыбаются, довольны.
เวลาหมดลง แล้วเขาคงพากันไป ทิ้งไว้เพียงความเดียวดาย
Но когда представление заканчивается, они уходят, оставляя меня в одиночестве,
ในใจของฉันคนเดียว
В одиночестве в моем сердце.
ใครจะรู้ (ใครจะรู้) ใครจะรู้ (ใครจะรู้)
Кто знает (кто знает), кто знает (кто знает)?
*ใครจะรู้ความรู้สึกลึกลึกในใจของฉันจริงๆ
*Кто знает, что на самом деле творится в глубине моей души?
อาจจะเหมือนมีทุกสิ่ง แต่แล้วจริงๆฉันไม่มีใคร
Кажется, что у меня есть всё, но на самом деле я одинок.
ใครจะรู้ (ความรู้สึกลึกๆ ในใจของฉันจริงๆ)
Кто знает (что на самом деле творится в глубине моей души)?
ใครจะรู้ (ใครจะรู้ ใครจะรู้) ใครจะรู้
Кто знает (кто знает, кто знает), кто знает?





Авторы: Nitipong Honark, Wichai Uengamphon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.