Текст и перевод песни Bird Thongchai - ไม่แข่งยิ่งแพ้
ไม่แข่งยิ่งแพ้
No Playing, No Defeat
แน่นอน
เมื่อเรารักเขาเข้าแล้วเขาไม่ยอมรักตอบ
It's
a
given,
when
we
come
to
love
someone,
and
they
refuse
to
love
us
back
ก็ต้องเจ็บต้องช้ำไป
pain
is
inevitable.
แน่นอน
ถ้ามันเป็นเกมอะไรสักเกม
Of
course,
if
this
were
some
sort
of
game
ก็ต้องมีคนเสียใจ
there
would
have
to
be
a
loser.
แต่การแพ้
เพราะไม่เคยได้ลงแข่ง
But
losing
because
you
never
played,
น่าเสียดาย
น่าเสียดาย
what
a
waste,
what
a
waste.
อย่าเก็บมันไว้
อย่าปิดมันไว้
Don't
keep
it
locked
away,
don't
hide
it
เมื่อไปเจอใครที่แคร์
when
you
find
someone
who
cares.
ไม่อยากเอ่ยยิ่งช้ำ
ไม่อยากแข่งยิ่งแพ้
To
not
speak
is
to
wound
yourself
further,
to
not
play
is
to
lose
all
the
more.
และคนที่เราแคร์ไม่มีวันรู้เลย
And
the
one
we
care
about
will
never
know.
ฉันเอง
ได้แต่ฝันได้แค่นี้
I
myself
can
only
dream
now,
เพราะว่าใจขี้ขลาด
พลาดสิ่งที่แสนดี
because
my
cowardly
heart
missed
a
wonderful
chance.
เสียดาย
ที่มัวไปกลัวตัวเองช้ำใจ
Regret
that
I
was
too
afraid
of
getting
hurt,
เมื่อรู้ก็สายทุกที
by
the
time
I
realized
it,
it
was
too
late.
ก็การแพ้
เพราะไม่เคยได้ลงแข่ง
Losing
because
you
never
played,
น่าเสียดาย
น่าเสียดาย
what
a
waste,
what
a
waste.
อย่าเก็บมันไว้
อย่าปิดมันไว้
Don't
keep
it
locked
away,
don't
hide
it
เมื่อไปเจอใครที่แคร์
when
you
find
someone
who
cares.
ไม่อยากเอ่ยยิ่งช้ำ
ไม่อยากแข่งยิ่งแพ้
To
not
speak
is
to
wound
yourself
further,
to
not
play
is
to
lose
all
the
more.
และคนที่เราแคร์ไม่มีวันรู้เลย
And
the
one
we
care
about
will
never
know.
อย่าเก็บมันไว้
อย่าปิดมันไว้
Don't
keep
it
locked
away,
don't
hide
it
เมื่อไปเจอใครที่แคร์
when
you
find
someone
who
cares.
ไม่อยากเอ่ยยิ่งช้ำ
ไม่อยากแข่งยิ่งแพ้
To
not
speak
is
to
wound
yourself
further,
to
not
play
is
to
lose
all
the
more.
และคนที่เราแคร์ไม่รู้เลย
And
the
one
we
care
about
will
never
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanadech Pasooktham, Nitipong Honark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.