Текст и перевод песни Bird Thongchai - ไหนว่าจะจำ
ไหนว่าจะจำ
Haven't you said you will remember (Nai Wah Ja Jom)
ไหนว่า-จะจำ
(จะจำแล้วไงไม่จำ)
Haven’t
you
said
you
will
remember
(But
instead
of
remembering,
you
choose
to
forget)
พี่เชื่อถ้อยคำแม้จำติดใจ
Trusting
your
words
that
are
etched
deep
within
my
heart
ไม่ลืม
(มิลืมไม่ลืม)
I
couldn't
forget
(I
couldn’t,
I
couldn’t
forget)
ให้จำคืนหนึ่งคืนนั้น
Let
me
remember
that
night
สวรรค์อันเคยดูดดื่ม
A
little
piece
of
heaven
that
I
experienced
แล้วใครที่ลืมถ้อยคำ
And
who
was
the
one
who
forgot
those
words
(ไหนเธอว่าจงจดจำ)
(You
said
you’d
remember
everything)
ไหนว่าจะจำ
(พี่ยังฝังใจจดจำ)
Haven’t
you
said
you
will
remember
(My
heart
still
remembers
and
I
haven’t
forgotten)
พี่เฝ้าเก็บงำหัวใจให้เธอผู้เดียว
I’ve
been
saving
my
heart
for
you
and
only
you
(รักเธอผู้เดียว)
(Only
for
you)
จะมีนางอื่นหมื่นแสน
I
don't
care
about
the
countless
others
ทอดแขนพี่ยังไม่เกี่ยว
Even
if
they
reach
out,
I
will
not
be
moved
รักเดียวพี่จึงจดจำ
Because
I've
got
only
one
love
and
I
remember
it
(รักจริงจึงจำ)
(So
I
will
remember
this
truth)
จำไว้
(คำนี้พี่จำได้)
Remember
this
(These
words,
I
remember
them
well)
ก็ใยหัวใจเจ้าจึงไม่เคร่ง
Why
is
your
heart
so
unforgiving
(หัวใจไม่เคร่ง)
(An
unforgiving
heart)
สัญญากับพี่เอง
สาบานกับพี่เอง
It
was
you
who
promised,
it
was
you
who
swore
พร้อมใจให้พี่เอง
You
willingly
gave
yourself
to
me
แล้วมาข่มเหงให้พี่ช้ำ
But
then
you
turned
around
and
made
me
suffer
ไหนว่าจะจำ
(จะจำแล้วไงไม่จำ)
Haven’t
you
said
you
will
remember
(But
instead
of
remembering,
you
choose
to
forget)
แต่เจ้ากลับคำหัวใจไม่จำไม่จริง
But
you
went
back
on
your
word,
your
heart
remembers
not,
and
you’re
not
sincere
(หัวใจไม่จริง)
(An
insincere
heart)
ช่างลวงช่างหลอกยอกย้อน
How
can
you
be
so
deceptive
and
treacherous
ดังน้ำใบบอนกลอกกลิ้ง
You’re
as
slippery
as
a
betel
leaf
น้ำใจไม่จริงอย่างคำ
(โถใจไม่จำ)
Your
heart
is
as
untrustworthy
as
your
words
(Oh,
that
unfaithful
heart)
ไหนว่าจะจำ
(จะจำแล้วไงไม่จำ)
Haven’t
you
said
you
will
remember
(But
instead
of
remembering,
you
choose
to
forget)
แต่เจ้ากลับคำหัวใจไม่จำไม่จริง
But
you
went
back
on
your
word,
your
heart
remembers
not,
and
you’re
not
sincere
(หัวใจไม่จริง)
(An
insincere
heart)
ช่างลวงช่างหลอกยอกย้อน
How
can
you
be
so
deceptive
and
treacherous
ดังน้ำใบบอนกลอกกลิ้ง
You’re
as
slippery
as
a
betel
leaf
น้ำใจไม่จริงอย่างคำ
(โถใจไม่จำ)
Your
heart
is
as
untrustworthy
as
your
words
(Oh,
that
unfaithful
heart)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.