Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กำแพงชื่อเพื่อน
Die Mauer namens Freund
ใกล้แค่เอื้อมมือ
So
nah
zum
Greifen,
แต่เหมือนฉันยืน
aber
es
ist,
als
stünde
ich
อยู่เพียงลำพัง
ganz
allein
da.
ไม่มีสักครั้ง
Nicht
ein
einziges
Mal
ที่เธอจะหันมองมา
drehst
du
dich
um
und
siehst
mich
an.
กำแพงชื่อเพื่อน
Die
Mauer
namens
Freund
ยังคงกีดขวางบังตา
verstellt
mir
immer
noch
die
Sicht.
จะปีนไปหา
Ich
will
hinüberklettern,
หัวใจก็ไม่กล้าพอ
aber
mein
Herz
traut
sich
nicht.
ทุกครั้งที่เจอ
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
คำว่ารักเธอ
üben
die
Worte
"Ich
liebe
dich"
ยังคอยกดดัน
weiter
Druck
auf
mich
aus.
พอไม่เจอกัน
Wenn
wir
uns
nicht
sehen,
ความคิดถึงก็มารอ
kommt
die
Sehnsucht
und
wartet.
บอกก็ไม่ได้
Sagen
kann
ich
es
nicht,
เก็บไว้นานนานก็ท้อ
es
lange
zu
behalten,
entmutigt
mich.
ยิ่งคิดยิ่งท้อ
Je
mehr
ich
nachdenke,
desto
entmutigter,
นี่มันเวรกรรมอะไร
was
ist
das
nur
für
ein
Schicksal?
อุตส่าห์เจอคนที่ใช่
Endlich
den
Richtigen
gefunden,
แต่ทำได้แค่แอบรัก
aber
ich
kann
ihn
nur
heimlich
lieben.
เป็นได้แค่คนรู้จัก
Kann
nur
eine
Bekannte
sein,
ที่เธอไม่อยากรู้ใจ
deren
Herz
du
nicht
kennen
willst.
ก็ได้แต่ภาวนา
Ich
kann
nur
beten,
ให้เธออย่าเพิ่งมีใคร
dass
du
noch
niemanden
hast.
เผื่อรักที่ฉันแอบให้
Vielleicht
wird
die
Liebe,
die
ich
heimlich
gebe,
อาจซึ้งใจเธอสักวัน
dein
Herz
eines
Tages
berühren.
ทุกเรื่องทุกราว
Über
alles
Mögliche
บอกเล่าพูดคุย
können
wir
reden
กันได้เสมอ
und
erzählen,
immer.
แต่เรื่องใจเธอ
Aber
über
dein
Herz,
แค่นึกจะถามก็หวั่น
schon
der
Gedanke
zu
fragen,
macht
mir
Angst.
กลัวจะเสียเพื่อน
Ich
habe
Angst,
den
Freund
zu
verlieren,
กลัวจะเสียความสัมพันธ์
Angst,
die
Beziehung
zu
verlieren.
รู้ไหมว่าฉัน
Weißt
du,
dass
ich
เหมือนแบกโลกไว้ทั้งใบ
mich
fühle,
als
würde
ich
die
ganze
Welt
tragen?
อุตส่าห์เจอคนที่ใช่
Endlich
den
Richtigen
gefunden,
แต่ทำได้แค่แอบรัก
aber
ich
kann
ihn
nur
heimlich
lieben.
เป็นได้แค่คนรู้จัก
Kann
nur
eine
Bekannte
sein,
ที่เธอไม่อยากรู้ใจ
deren
Herz
du
nicht
kennen
willst.
ก็ได้แต่ภาวนา
Ich
kann
nur
beten,
ให้เธออย่าเพิ่งมีใคร
dass
du
noch
niemanden
hast.
เผื่อรักที่ฉันแอบให้
Vielleicht
wird
die
Liebe,
die
ich
heimlich
gebe,
อาจซึ้งใจเธอสักวัน
dein
Herz
eines
Tages
berühren.
เผื่อรักที่ฉันแอบให้
Vielleicht
wird
die
Liebe,
die
ich
heimlich
gebe,
อาจซึ้งใจเธอสักวัน
dein
Herz
eines
Tages
berühren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.