Текст и перевод песни Paowalee Pornpimon - ฝนหนาวสาวครวญ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฝนหนาวสาวครวญ
Cold Rain: A Woman's Lament
ยามย่างเข้าสู่
เขตฤดูฝนพรำ
As
the
cold
season
sets
in
ตกกระหน่ำเสียจน
พร่างพราว
The
rain
pours
down
in
torrents
ฝนก็พรม
ซ้ำลมก็หนาว
The
rain
falls
heavily,
and
the
wind
is
cold
ยิ่งคิดสาวเปลี่ยวใจ
My
lonely
heart
aches
even
more
ยามเมื่อสาย
ฝนพรำ
ลงมา
When
the
rain
falls
ท้องฟ้า
คงมัวและมืดไป
The
sky
is
dark
and
cloudy
มองแล้วเรา
ยิ่งเศร้าฤทัย
The
sight
of
it
fills
me
with
sadness
ยามหนาวไม่มีใครตระกอง
I
have
no
one
to
keep
me
warm
in
the
cold
ครวญคร่ำพร่ำบ่น
ยามเมื่อฝนพร่างพราว
I
complain
and
lament
as
the
rain
pours
down
จิตยิ่งผ่าวคิดถึงคู่ครอง
My
heart
aches
for
my
beloved
ครั้นเมื่อเราเคล้าคู่อยู่สอง
When
we
were
together,
I
knew
no
sadness
ไม่คิดหมองหม่นเลย
My
heart
was
never
heavy
ลมยิ่งหนาว
สาวก็ยิ่งตรม
The
wind
is
cold,
and
my
heart
is
heavy
ขื่นขมระทมไร้คู่เชย
I
am
desolate
and
lonely
ครวญถึงคำที่ร่ำภิเปรย
I
think
of
your
words,
my
love
เธอได้เคยรำพันจากใจ
The
words
you
spoke
from
your
heart
ถึงแม้จะมี
ผ้าห่มกันหนาวร้าวราน
Even
if
I
had
a
blanket
to
keep
me
warm
from
the
cold
หรือจะต้านความหนาวข้างใน
It
could
not
soothe
the
chill
within
me
ดังเหมือนมีเธอคู่ฤทัย
It
is
only
with
you,
my
love
คงจะไม่มาอาวรณ์
That
I
find
comfort
and
warmth
ยามย่างเข้าสู่
เขตฤดูฝนพรำ
As
the
cold
season
sets
in
ตกกระหน่ำเสียจน
เปียกปอน
The
rain
pours
down,
soaking
me
to
the
bone
หนาวหัวใจ
ได้แต่กอดหมอน
My
heart
is
cold,
and
I
can
only
hug
my
pillow
เฝ้าทอดถอนอุรา
I
sigh
and
weep,
my
heart
heavy
with
longing
คอยให้ฝนหายพรำ
คงนาน
I
wait
for
the
rain
to
stop,
but
it
seems
like
an
eternity
สะท้านฤทัยไม่สร่างซา
My
heart
aches,
and
there
is
no
respite
ลมฝนเย็น
กระเซ็นพัดมา
The
cold
rain
falls,
and
the
wind
blows
ใครหนอที่จะมาอุ่นไอ
Is
there
no
one
to
come
and
warm
me?
ยามย่างเข้าสู่
เขตฤดูฝนพรำ
As
the
cold
season
sets
in
ตกกระหน่ำเสียจน
เปียกปอน
The
rain
pours
down,
soaking
me
to
the
bone
หนาวหัวใจ
ได้แต่กอดหมอน
My
heart
is
cold,
and
I
can
only
hug
my
pillow
เฝ้าทอดถอนอุรา
I
sigh
and
weep,
my
heart
heavy
with
longing
คอยให้ฝนหายพรำ
คงนาน
I
wait
for
the
rain
to
stop,
but
it
seems
like
an
eternity
สะท้านฤทัยไม่สร่างซา
My
heart
aches,
and
there
is
no
respite
ลมฝนเย็น
กระเซ็นพัดมา
The
cold
rain
falls,
and
the
wind
blows
ใครหนอที่จะมาอุ่นไอ
Is
there
no
one
to
come
and
warm
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.