Paowalee Pornpimon - ยังไม่ตายซักกะหน่อย (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paowalee Pornpimon - ยังไม่ตายซักกะหน่อย (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)




ยังไม่ตายซักกะหน่อย (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
Ещё не умерла (саундтрек к лакорну "Молния и надежда")
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
หกล้มเล็กน้อย ก็ไม่ได้ตายซะหน่อย
Упала, немного ушиблась, но ведь не умерла.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
สะดุดเล็กน้อย ไม่เห็นจะตายซะหน่อย
Споткнулась немного, но ведь не умерла.
ใต้กระโหลกก็มีสมอง ทำไมไม่ลองเอามาใช้ดูบ้าง
Под твоей головой тоже есть мозги, почему бы тебе не попробовать их использовать?
มือเท้าก็มีสองข้าง ถ้าเอาเแพ้เป็นข้ออ้าง
Руки и ноги у тебя тоже есть, если ты будешь использовать их как оправдание,
คงหมดหนทางที่เราจะสู้
тогда не останется пути, по которому мы будем бороться.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
หกล้มเล็กน้อย ก็ไม่ได้ตายซะหน่อย
Упала, немного ушиблась, но ведь не умерла.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
สะดุดเล็กน้อย ไม่เห็นจะตายซะหน่อย
Споткнулась немного, но ведь не умерла.
ถ้าต้องตื่น ขึ้นมาทุกเช้า ชีวิตของเรา นั้นยังมีอยู่
Если мы просыпаемся каждое утро, значит, наша жизнь продолжается.
ต้องเหลือสักทางคอยดู ถ้าเราร่วมมือกันสู้
Должен быть хоть какой-то выход, посмотри, если мы будем бороться вместе,
จะดีไม่ดีไม่ทำไม่รู้
то узнаем, получится или нет.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
หกล้มเล็กน้อย ก็ไม่ได้ตายซะหน่อย
Упала, немного ушиблась, но ведь не умерла.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
สะดุดเล็กน้อย ไม่เห็นจะตายซะหน่อย
Споткнулась немного, но ведь не умерла.
ฮุยเลฮุย เฮ้ เฮ้ ฮุยเลฮุย โอ้ ฮุยเลฮุย เฮ้ เฮ้ ฮุยเลฮุย
Эй, ле-хуэй, хе-хе, эй, ле-хуэй, о, эй, ле-хуэй, хе-хе, эй, ле-хуэй.
123 เอามือไปแตะหน้าอก 456 แปลว่าเรานั้นยังหายใจ
Раз, два, три, приложи руку к груди, четыре, пять, шесть, это значит, что мы всё ещё дышим.
สู้ไหม สู้ไหม สู้ไหม (สู้) สู้ไหม สู้ไหม สู้ไหม (สู้)
Будем бороться? Будем бороться? Будем бороться? (Будем!) Будем бороться? Будем бороться? Будем бороться? (Будем!)
ถ้าต้องตื่น ขึ้นมาทุกเช้า ชีวิตของเรา นั้นยังมีอยู่
Если мы просыпаемся каждое утро, значит, наша жизнь продолжается.
ต้องเหลือสักทางคอยดู ถ้าเราร่วมมือกันสู้
Должен быть хоть какой-то выход, посмотри, если мы будем бороться вместе,
จะดีไม่ดีไม่ทำไม่รู้
то узнаем, получится или нет.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
หกล้มเล็กน้อย ก็ไม่ได้ตายซะหน่อย
Упала, немного ушиблась, но ведь не умерла.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
สะดุดเล็กน้อย ไม่เห็นจะตายซะหน่อย
Споткнулась немного, но ведь не умерла.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
หกล้มเล็กน้อย ก็ไม่ได้ตายซะหน่อย
Упала, немного ушиблась, но ведь не умерла.
นอย นอย นอย นอย นอย
Ною, ною, ною, ною, ною.
สะดุดเล็กน้อย ไม่เห็นจะตายซะหน่อย
Споткнулась немного, но ведь не умерла.






1 ยังไม่ตายซักกะหน่อย (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
2 อยากให้เธอบอกว่าไม่จริง (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
3 สมหวังนะจ๊ะ (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
4 โสนสะเดา (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
5 ต้องมีสักวัน (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
6 หน้าจริงหรือหน้ากาก (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
7 คนนิสัยไม่ดี (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
8 เธอคือความหมายของความคิดถึง (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
9 อย่างงี้มันต้องขยี้ (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
10 ซุปไก่ไม่ใช่ซุปตาร์ (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
11 ใกล้กว่านี้ก็ไม่มีใครว่า (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
12 สุดท้ายก็ต้องรักกัน (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
13 ใจสารภาพ (เพลงประกอบละคร สายฟ้ากับสมหวัง)
14 ผู้ชายในฝัน (เพลงประกอบภาพยนตร์ "พุ่มพวง")

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.