Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ไม่รัก..อย่าฝืน
Wenn du nicht liebst... dann zwing dich nicht
จับมือเธอทีไร
หัวใจมันหวั่นมันหวาดระแวง
Jedes
Mal,
wenn
ich
deine
Hand
halte,
wird
mein
Herz
unruhig
und
misstrauisch
ยิ่งใกล้เท่าไรหัวใจก็ยิ่ง
ได้เจออาการที่ทิ่มแทง
Je
näher
wir
sind,
desto
mehr
trifft
mich
dieser
stechende
Schmerz
im
Herzen
กอดที่เธอจำใจ
สายตาเบื่อเบื่อที่เธอมองมา
Die
erzwungene
Umarmung,
dein
gleichgültiger
Blick
ทุกทุกสัมผัส
มันทำให้ฉันรู้สึก
Jede
Berührung
lässt
mich
fühlen,
ไม่ช้าก็เร็ว
คงเลิกรา
dass
es
bald
vorbei
sein
wird
นาทีนี้
ฉันขอให้คุยด้วยหัวใจ
In
diesem
Moment
bitte
ich
dich:
Sprich
aus
deinem
Herzen
แม้ไม่พร้อม
แต่ฉันจะยอมให้ทิ้งไป
Auch
wenn
ich
nicht
bereit
bin
– ich
akzeptiere
es,
wenn
du
gehst
ถ้าไม่รักก็ไม่ต้องฝืน
ไม่ต้องรักษาน้ำใจ
Wenn
nicht
Liebe,
dann
zwing
dich
nicht,
spar
dir
die
Höflichkeit
ไม่เป็นไร
ฉันไม่เป็นไร
Es
ist
okay,
mir
geht
es
gut
หรือถ้าเป็น
เธอก็อย่าสนใจ
Oder
wenn
doch,
dann
kümmer
dich
nicht
ถ้าพรุ่งนี้มีใครเขาถาม
ว่าทำไมเธอไม่มีฉัน
Falls
morgen
jemand
fragt,
warum
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
ให้พูดว่าฉัน
ทิ้งเธอก็ได้
Sag
einfach,
ich
hätte
dich
verlassen
ถ้าใครมาถามฉันก็จะตอบ
เหมือนเธอ
Wenn
mich
jemand
fragt,
werde
ich
dasselbe
sagen
wie
du
เธอยังรักฉันไหม
เดี๋ยวนี้เธอตอบไม่ได้ทันที
Liebst
du
mich
noch?
Jetzt
kannst
du
nicht
sofort
antworten
คอยตอบอะไร
เลี่ยงไปตลอด
Immer
weichst
du
aus
bei
Antworten
หรือไม่ก็ตอบ
แบบขอไปที
Oder
antwortest
nur
beiläufig
เธอยังรักฉันไหม
ที่จริงไม่น่าจะถามเธอเลย
Liebst
du
mich
noch?
Ich
sollte
dich
das
eigentlich
nicht
fragen
รู้ว่าคำตอบในใจไม่ตรงกับปาก
Ich
weiß,
dass
Herz
und
Worte
nicht
übereinstimmen
แต่ฉันก็ยัง
อยากถามเธอ
Aber
ich
möchte
dich
trotzdem
fragen
นาทีนี้
ฉันขอให้คุยด้วยหัวใจ
In
diesem
Moment
bitte
ich
dich:
Sprich
aus
deinem
Herzen
แม้ไม่พร้อม
แต่ฉันจะยอมให้ทิ้งไป
Auch
wenn
ich
nicht
bereit
bin
– ich
akzeptiere
es,
wenn
du
gehst
ถ้าไม่รักก็ไม่ต้องฝืน
ไม่ต้องรักษาน้ำใจ
Wenn
nicht
Liebe,
dann
zwing
dich
nicht,
spar
dir
die
Höflichkeit
ไม่เป็นไร
ฉันไม่เป็นไร
Es
ist
okay,
mir
geht
es
gut
หรือถ้าเป็น
เธอก็อย่าสนใจ
Oder
wenn
doch,
dann
kümmer
dich
nicht
ถ้าพรุ่งนี้มีใครเขาถาม
ว่าทำไมเธอไม่มีฉัน
Falls
morgen
jemand
fragt,
warum
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
ให้พูดว่าฉัน
ทิ้งเธอก็ได้
Sag
einfach,
ich
hätte
dich
verlassen
ถ้าใครมาถามฉัน
ก็จะตอบเหมือนเธอ
Wenn
mich
jemand
fragt,
werde
ich
dasselbe
sagen
wie
du
ถ้าไม่รักก็ไม่ต้องฝืน
ไม่ต้องรักษาน้ำใจ
Wenn
nicht
Liebe,
dann
zwing
dich
nicht,
spar
dir
die
Höflichkeit
ไม่เป็นไร
ฉันไม่เป็นไร
Es
ist
okay,
mir
geht
es
gut
หรือถ้าเป็น
เธอก็อย่าสนใจ
Oder
wenn
doch,
dann
kümmer
dich
nicht
ถ้าพรุ่งนี้มีใครเขาถาม
ว่าทำไมเธอไม่มีฉัน
Falls
morgen
jemand
fragt,
warum
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
ให้พูดว่าฉัน
ทิ้งเธอก็ได้
Sag
einfach,
ich
hätte
dich
verlassen
ถ้าใครมาถามฉัน
ก็จะตอบเหมือนเธอ
Wenn
mich
jemand
fragt,
werde
ich
dasselbe
sagen
wie
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: บวรภัส จินต์ประเสริฐ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.