Faye Fang Kaew - Mouth to Mouth - перевод текста песни на немецкий

Mouth to Mouth - Faye Fang Kaewперевод на немецкий




Mouth to Mouth
Mund zu Mund
รู้รึเปล่า (รึเปล่า)
Weißt du es schon (schon?)
เรื่องที่เธอกำลังคิด สงสัยจะผิด มันไม่จริง (มันไม่จริง)
Was du denkst, ist wohl falsch, es stimmt nicht (stimmt nicht)
เห็นรึเปล่า (รึเปล่า)
Siehst du es nicht (nicht?)
คนที่เธอเก็บไปคิด ว่าฉันสนิท ไม่ใช่เลย (ไม่ใช่เลย)
Die Person, die du im Kopf hast, so nah an mir das bin nicht ich (bin nicht ich)
ไม่อยากให้เธอเข้าใจฉันผิดไป
Ich will nicht, dass du mich falsch verstehst
เพราะว่าทั้งหัวใจ ฉันมีแต่เธอ
Denn mein ganzes Herz gehört nur dir
เม้าท์กันไปเถอะ ก็ไม่ชอบจะตอบคำถาม
Redet nur weiter, ich mag keine Fragen beantworten
แต่เธอจะเป็นกับเขาด้วยรึไง
Aber du, willst du etwa mit ihm sein?
ถ้าอยากจะเม้าท์ก็มาสิ มาเม้าท์ทูเม้าท์
Willst du reden? Dann komm, lass uns reden Mund zu Mund
ว่าฉันรักใคร ไม่อยากจะพูดเลย
Wen ich liebe? Ich will’s nicht sagen
ถ้าอยากจะเม้าท์ก็มาสิ มาเม้าท์ทูเม้าท์
Willst du reden? Dann komm, lass uns reden Mund zu Mund
อยากรู้ใช่ไหม ว่าเรื่องจริง จะเป็นไง
Willst du’s wissen? Wie es wirklich ist?
เม้าท์ทูเม้าท์เลยดีกว่า
Lass uns einfach reden Mund zu Mund
รู้รึยัง (รึยัง)
Weißt du schon (schon?)
เรื่องที่เธอไม่ควรคิด ว่าฉันมีใคร มันไม่จริง (มันไม่จริง)
Dass du nicht denken solltest, ich hätte jemanden es stimmt nicht (stimmt nicht)
ซึ้งรึเปล่า (รึเปล่า)
Spürst du es nicht (nicht?)
เธอนั่นแหละที่ฉันคิด ว่าฉันสนิท กว่าทุกคนในโลกนี้
Du bist derjenige, an den ich denke, der mir am nächsten steht, mehr als alle
ที่เขาพูดกันมา มันก็มากเกินไป ใช่ที่ไหน (ไม่ใช่ไม่ใช่)
Was sie sagen, das ist zu viel, stimmt doch nicht (nein, nein)
ที่ฉันคุยกับใคร ถ้าไม่ใช่เรื่องงาน ก็ที่บ้าน (อะฮ้าฮะฮ้า)
Wenn ich mit jemandem rede, geht’s um Arbeit oder um Zuhause (Haha)
นู่นก็เม้าท์กันจริง นี่ก็บิ๊ลท์กันจัง ช่วยมาถามฉันก่อนได้ไหม
Die einen reden viel, die anderen lügen fragt mich doch einfach
อยากให้รู้จริง อยากให้เม้าท์จริง
Ich will, dass du die Wahrheit hörst, ich will, dass richtig geredet wird
ว่าฉันน่ะชอบใคร (ชอบใคร)
Wen ich mag (wen denn?)
ไม่อยากให้เธอเข้าใจฉันผิดไป
Ich will nicht, dass du mich falsch verstehst
เพราะว่าทั้งหัวใจ ฉันมีแต่เธอ
Denn mein ganzes Herz gehört nur dir
เม้าท์กันไปเถอะ ก็ไม่ชอบจะตอบคำถาม
Redet nur weiter, ich mag keine Fragen beantworten
แต่เธอจะเป็นกับเขาด้วยรึไง
Aber du, willst du etwa mit ihm sein?
ถ้าอยากจะเม้าท์ก็มาสิ มาเม้าท์ทูเม้าท์
Willst du reden? Dann komm, lass uns reden Mund zu Mund
ว่าฉันรักใคร ไม่อยากจะพูดเลย
Wen ich liebe? Ich will’s nicht sagen
ถ้าอยากจะเม้าท์ก็มาสิ มาเม้าท์ทูเม้าท์
Willst du reden? Dann komm, lass uns reden Mund zu Mund
อยากรู้ใช่ไหม ว่าเรื่องจริง จะเป็นไง
Willst du’s wissen? Wie es wirklich ist?
ถ้าอยากจะเม้าท์ก็มาสิ มาเม้าท์ทูเม้าท์
Willst du reden? Dann komm, lass uns reden Mund zu Mund
ว่าฉันรักใคร ไม่อยากจะพูดเลย
Wen ich liebe? Ich will’s nicht sagen
ถ้าอยากจะเม้าท์ก็มาสิ มาเม้าท์ทูเม้าท์
Willst du reden? Dann komm, lass uns reden Mund zu Mund
อยากรู้ใช่ไหม ว่าเรื่องจริง จะเป็นไง
Willst du’s wissen? Wie es wirklich ist?
เม้าท์ทูเม้าท์เลยดีกว่า
Lass uns einfach reden Mund zu Mund
ถ้าอยากจะเม้าท์ก็มาสิ มาเม้าท์ทูเม้าท์
Willst du reden? Dann komm, lass uns reden Mund zu Mund
อยากรู้ใช่ไหม ว่าเรื่องจริง จะเป็นไง
Willst du’s wissen? Wie es wirklich ist?
เม้าท์ทูเม้าท์เลยดีกว่า
Lass uns einfach reden Mund zu Mund





Авторы: Raphael Saadiq, Taura Latrice Stinson, Paloma Faith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.