Текст и перевод песни เสถียร ทำมือ - เส้นทางสายแฟน
เส้นทางสายแฟน
Дорога любви
กี่หลักกิโล
Сколько
километров
ทางสายแฟนที่สองเราผ่าน
мы
прошли
по
дороге
любви,
นิ้วก้อยของฉัน
мой
мизинец
ยังมีเธอเกี่ยวก้าวเดิน
ты
все
еще
сжимаешь,
делая
каждый
шаг.
ช่วยแบกปัญหา
Помогая
нести
проблемы,
หลายอย่างที่ลำบากเกิน
стольких
трудностей,
สู้พลางถอยพลางนานเนิ่น
мы
сражались
и
отступали
так
долго.
เธอร่วมเผชิญ
Ты
разделяла
их
со
мной,
ไม่ยอมหวั่นไหว
не
сдаваясь,
หอบฝันข้ามฟ้า
неся
мечты
сквозь
небеса,
ตายดาบหน้าไม่หวนคืนหลัง
готовые
умереть,
не
оглядываясь
назад.
โบกปีกความหวัง
Мы
машем
крыльями
надежды
บนทางที่ไม่มั่นใจ
на
этом
неверном
пути.
เปียกฝนหล่นฟ้า
Под
дождем
с
небес
เธอเจียดชายคารักให้อุ่นไอ
ты
делила
со
мной
крышу
любви,
даря
тепло.
บ่อยบ่อยเข้าจนหัวใจ
Снова
и
снова,
пока
мое
сердце
เธอรับไว้เป็นแฟนถาวร
не
приняло
тебя
как
свою
постоянную
девушку.
ขอเธอคนเดียว
Прошу,
только
ты,
เกี่ยวก้อยไว้ยามไหวหวั่น
держи
мой
мизинец,
когда
я
в
смятении.
ทุกย่างก้าวนั้น
Каждый
мой
шаг
ฝากเธอช่วยเอื้ออาทร
вверяю
твоей
заботе.
ยามมีทุกข์ทน
Когда
меня
мучают
страдания,
เวียนวนซ้ำจนล้าอ่อน
кружась
в
изматывающем
танце,
ขอหนุนตักเธอ
позволь
прильнуть
к
твоим
коленям,
ต่างฟูกแทนหมอน
заменив
подушку
собой.
เหมือนวันก่อนก่อน
Как
в
те
дни,
ของการเป็นแฟน
когда
мы
только
стали
встречаться.
กี่หลักกิโล
Сколько
километров
ทางสายแฟนฉันก็มั่นใจ
нашей
дороги
любви,
я
уверен,
สิ่งที่ขาดหาย
все,
чего
мне
не
хватало,
ได้อุ่นไอใจเธอทดแทน
восполнилось
теплом
твоего
сердца.
ตราบใดใจฉัน
Пока
мое
сердце
คือสิ่งที่เธอหวงแหน
дорого
тебе,
จะเกี่ยวก้อยเธอแน่นแน่น
я
буду
крепко
держать
твой
мизинец
บนทางสายแฟนไปให้สุดฝัน
на
дороге
любви,
к
нашей
общей
мечте.
ขอเธอคนเดียว
Прошу,
только
ты,
เกี่ยวก้อยไว้ยามไหวหวั่น
держи
мой
мизинец,
когда
я
в
смятении.
ทุกย่างก้าวนั้น
Каждый
мой
шаг
ฝากเธอช่วยเอื้ออาทร
вверяю
твоей
заботе.
ยามมีทุกข์ทน
Когда
меня
мучают
страдания,
เวียนวนซ้ำจนล้าอ่อน
кружась
в
изматывающем
танце,
ขอหนุนตักเธอ
позволь
прильнуть
к
твоим
коленям,
ต่างฟูกแทนหมอน
заменив
подушку
собой.
เหมือนวันก่อนก่อน
Как
в
те
дни,
ของการเป็นแฟน
когда
мы
только
стали
встречаться.
กี่หลักกิโล
Сколько
километров
ทางสายแฟนฉันก็มั่นใจ
нашей
дороги
любви,
я
уверен,
สิ่งที่ขาดหาย
все,
чего
мне
не
хватало,
ได้อุ่นไอใจเธอทดแทน
восполнилось
теплом
твоего
сердца.
ตราบใดใจฉัน
Пока
мое
сердце
คือสิ่งที่เธอหวงแหน
дорого
тебе,
จะเกี่ยวก้อยเธอแน่นแน่น
я
буду
крепко
держать
твой
мизинец
บนทางสายแฟนไปให้สุดฝัน
на
дороге
любви,
к
нашей
общей
мечте.
จะเกี่ยวก้อยเธอแน่นแน่น
я
буду
крепко
держать
твой
мизинец
บนทางสายแฟนไปให้สุดฝัน
на
дороге
любви,
к
нашей
общей
мечте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasu Howharn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.