Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เกลียดเธอไม่ลง
Ich kann dich nicht hassen
เพลงประกอบละคร
บ่วงร้ายพ่ายรัก
Titelsong
des
Dramas
Buang
Rai
Phai
Rak
สอนให้รู้หน่อย
ให้ตาสว่าง
Lehre
mich
zu
verstehen,
öffne
mir
die
Augen
สอนให้คิดบ้าง
ให้ฉันโกรธแค้นเธอ
Lehre
mich
nachzudenken,
damit
ich
zornig
auf
dich
sein
kann
สอนให้รู้สึก
ว่าทุกข์ที่เจอ
Lehre
mich
zu
fühlen,
dass
das
Leid,
das
ich
erfahre
เพราะว่ารักเธอ
ก็เลยเจ็บแบบนี้
Davon
kommt,
dass
ich
dich
liebe,
darum
tut
es
so
weh
ถึงจะรู้
แต่ก็ทำไม่เป็น
Obwohl
ich
es
weiß,
kann
ich
es
nicht
tun
ทั้งที่เห็น
ว่าเธอทำขนาดไหน
Obwohl
ich
sehe,
was
du
mir
antust
ฉันก็เกลียดเธอไม่ลง
ถึงจะอยากเกลียดเธอแทบตาย
Ich
kann
dich
nicht
hassen,
obwohl
ich
dich
fast
zu
Tode
hassen
möchte
ได้แต่เก็บมันข้างใน
แล้วก็เจ็บใจตัวฉันเอง
Ich
kann
es
nur
in
mir
behalten
und
verletze
mich
dabei
selbst
ที่มันโกรธเธอไม่ได้
ถึงจะอย่างไรก็รักเธอ
Dass
ich
nicht
zornig
auf
dich
sein
kann,
egal
was
ist,
ich
liebe
dich
ได้แต่ถามกับตัวเองอยู่เสมอ
Ich
frage
mich
immer
wieder
nur
selbst
จะให้ฉันเลิกรักเธอได้อย่างไร
Wie
soll
ich
aufhören
können,
dich
zu
lieben?
ทั้งที่น่าโกรธ
โกรธแค้นชิงชัง
Obwohl
ich
Grund
hätte,
zornig
zu
sein,
voller
Groll
und
Hass
ทั้งที่หลายอย่าง
ถูกเธอทำช้ำใจ
Obwohl
du
mir
auf
vielerlei
Weise
das
Herz
gebrochen
hast
ทั้งที่รู้อยู่
ที่รักเธอไป
Obwohl
ich
weiß,
dass
wenn
ich
dich
liebe
ฉันต้องเสียใจ
ที่เธอไม่เหลียวแล
Ich
untröstlich
sein
muss,
weil
du
dich
nicht
um
mich
scherst
ถึงจะรู้
แต่ก็ทำไม่เป็น
Obwohl
ich
es
weiß,
kann
ich
es
nicht
tun
ทั้งที่เห็น
ว่าเธอทำขนาดไหน
Obwohl
ich
sehe,
was
du
mir
antust
ฉันก็เกลียดเธอไม่ลง
ถึงจะอยากเกลียดเธอแทบตาย
Ich
kann
dich
nicht
hassen,
obwohl
ich
dich
fast
zu
Tode
hassen
möchte
ได้แต่เก็บมันข้างใน
แล้วก็เจ็บใจตัวฉันเอง
Ich
kann
es
nur
in
mir
behalten
und
verletze
mich
dabei
selbst
ที่มันโกรธเธอไม่ได้
ถึงจะอย่างไรก็รักเธอ
Dass
ich
nicht
zornig
auf
dich
sein
kann,
egal
was
ist,
ich
liebe
dich
ได้แต่ถามกับตัวเองอยู่เสมอ
Ich
frage
mich
immer
wieder
nur
selbst
จะให้ฉันเลิกรักเธอได้อย่างไร
Wie
soll
ich
aufhören
können,
dich
zu
lieben?
ฉันก็เกลียดเธอไม่ลง
ถึงจะอยากเกลียดเธอแทบตาย
Ich
kann
dich
nicht
hassen,
obwohl
ich
dich
fast
zu
Tode
hassen
möchte
ได้แต่เก็บมันข้างใน
แล้วก็เจ็บใจตัวฉันเอง
Ich
kann
es
nur
in
mir
behalten
und
verletze
mich
dabei
selbst
ที่มันโกรธเธอไม่ได้
ถึงจะอย่างไรก็รักเธอ
Dass
ich
nicht
zornig
auf
dich
sein
kann,
egal
was
ist,
ich
liebe
dich
ได้แต่ถามกับตัวเองอยู่เสมอ
Ich
frage
mich
immer
wieder
nur
selbst
จะให้ฉันเลิกรักเธอได้อย่างไ
Wie
soll
ich
aufhören
können,
dich
zu
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.