เอ็ม อรรถพล - ไม่มีใครแทนใครได้ - перевод текста песни на немецкий




ไม่มีใครแทนใครได้
Niemand kann jemanden ersetzen
เธอไม่บอกก็จะไม่ถาม
Wenn du es nicht sagst, werde ich nicht fragen,
เขานั้นทำอะไรเธอมา
was er dir angetan hat.
ฉันดูจากน้ำตาที่มี แผลเธอวันนี้
Ich sehe es an deinen Tränen, deine Wunden heute,
บอกแทน ได้ทุกอย่าง
sie sagen alles.
ก็แค่อยากให้เธอระบาย
Ich möchte nur, dass du dich auslässt.
ไม่ต้องอายเราเคยเป็นใคร
Schäm dich nicht dafür, wer wir mal waren.
ร้องไปเถอะ แม้ในวันนี้
Weine ruhig, auch wenn ich heute
ฉันไม่ได้มีสิทธิ์เช็ดน้ำตาที่แก้มเธอ
nicht das Recht habe, die Tränen von deinen Wangen zu wischen.
จะทำตัวเหมือนเป็นอากาศ
Ich werde mich wie Luft verhalten,
ไม่รบกวนหัวใจ
dein Herz nicht stören.
จะไม่ไปสัมผัส ถูกร่างกายใดใด
Werde dich nicht berühren,
แค่เพียงจะอยู่ข้างเธอ เป็นคนสุดท้าย
nur an deiner Seite sein, als Letzter.
ฉันไม่ได้หวังทำดี ให้เธอมารักกัน
Ich hoffe nicht, Gutes zu tun, damit du mich liebst.
ห่วงเธอก็แค่นั้น ไม่ได้คิดฝันอะไรอื่นไกล
Ich sorge mich nur um dich, das ist alles, träume von nichts anderem.
ฉันไม่ได้หวังมาแทนที่คนที่ทิ้งเธอ
Ich hoffe nicht, den Platz dessen einzunehmen, der dich verlassen hat.
ก็ตัวฉันรู้และย้ำตัวเองในใจ
Ich weiß es und sage es mir immer wieder im Herzen:
เรื่องรักไม่มีใคร แทนใครได้อยู่แล้ว
In der Liebe kann sowieso niemand jemanden ersetzen.
เริ่มต้นใหม่มันยังไม่สาย
Neu anzufangen ist noch nicht zu spät.
แผลที่ใจเป็นธรรมดา
Wunden im Herzen sind normal.
เนิ่นนานกว่าร่องรอยที่มี
Es dauert länger, bis die Spuren,
จะหายคืนและดี
verheilt und gut sind.
สิ่งนี้เธอคงได้เข้าใจ
Das wirst du sicher verstehen.
จะทำตัวเหมือนเป็นอากาศ
Ich werde mich wie Luft verhalten,
ไม่รบกวนหัวใจ
dein Herz nicht stören.
จะไม่ไปสัมผัส ถูกร่างกายใดใด
Werde dich nicht berühren,
แค่เพียงจะอยู่ข้างเธอ เป็นคนสุดท้าย
nur an deiner Seite sein, als Letzter.
ฉันไม่ได้หวังทำดี ให้เธอมารักกัน
Ich hoffe nicht, Gutes zu tun, damit du mich liebst.
ห่วงเธอก็แค่นั้น ไม่ได้คิดฝันอะไรอื่นไกล
Ich sorge mich nur um dich, das ist alles, träume von nichts anderem.
ฉันไม่ได้หวังมาแทนที่คนที่ทิ้งเธอ
Ich hoffe nicht, den Platz dessen einzunehmen, der dich verlassen hat.
ก็ตัวฉันรู้และย้ำตัวเองในใจ
Ich weiß es und sage es mir immer wieder im Herzen:
เรื่องรักไม่มีใคร แทนใครได้
In der Liebe kann niemand jemanden ersetzen.
แต่ถ้าเธอเหนื่อยล้าจนอยากหาใคร
Aber wenn du so erschöpft bist, dass du jemanden suchst,
มาช่วยประคองใจไว้
der dein Herz stützt,
ถ้าเธอไม่ถือฉันเองก็พร้อม
wenn es dir nichts ausmacht, bin ich bereit,
จะโอบกอดเธอด้วยใจ
dich mit meinem Herzen zu umarmen.
จะทำตัวเหมือนเป็นอากาศ
Ich werde mich wie Luft verhalten,
ไม่รบกวนหัวใจ
dein Herz nicht stören.
จะไม่ไปสัมผัส ถูกร่างกายใดใด
Werde dich nicht berühren,
แค่เพียงจะอยู่ข้างเธอ เป็นคนสุดท้าย
nur an deiner Seite sein, als Letzter.
ฉันไม่ได้หวังทำดี ให้เธอมารักกัน
Ich hoffe nicht, Gutes zu tun, damit du mich liebst.
ห่วงเธอก็แค่นั้น ไม่ได้คิดฝันอะไรอื่นไกล
Ich sorge mich nur um dich, das ist alles, träume von nichts anderem.
ฉันไม่ได้หวังมาแทนที่คนที่ทิ้งเธอ
Ich hoffe nicht, den Platz dessen einzunehmen, der dich verlassen hat.
ก็ตัวฉันรู้และย้ำตัวเองในใจ
Ich weiß es und sage es mir immer wieder im Herzen:
เรื่องรักไม่มีใคร แทนใครได้อยู่แล้ว
In der Liebe kann sowieso niemand jemanden ersetzen.





Авторы: Pativate Utaichalurm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.