Текст и перевод песни เอ๊ะ จิรากร สมพิทักษ์ - ตั้งใจ
วันเวลาที่หมุนเลยไป
ทำให้สิ่งไหน
Time
spinning
round
and
round,
changed
so
many
เปลี่ยนแปลงเท่าไหร่ก็ตาม
things
howsoever
it
may,
แต่วันเวลาไม่หมุนหัวใจให้หวั่นไหว
But
time
can't
spin
my
heart,
it
won't
sway
ทุกภาพในใจยังสวยงาม
The
beautiful
picture
is
still
there
to
stay.
แม้ว่าเรานั้นแยกกันไปตั้งนาน
We
have
been
apart,
that's
for
a
long
time
แม้ว่าเธอนั้นพบบางคนที่ตรงกับหัวใจ
You
found
someone
who
soothes
your
mind
อาจไม่มีฉัน
เหลืออยู่ในห้วงความจำ
ไม่เป็นไร
I
may
not
be
in
your
memories
anymore,
it's
fine
แค่อยากให้รู้ไว้ว่าฉันนั้นยังรักเธอ
หมดทั้งหัวใจ
Just
want
you
to
know,
I
still
love
you
with
all
my
heart,
mine.
ฉันนั้นยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนไปไหน
I'm
still
the
same,
never
been
apart
แม้ต้องมองเห็นเธอ
จับมือของใคร
Even
though
I
have
to
see
you
holding
someone
else's
hand
ฉันก็จะไม่โกรธ
จะไม่โทษที่เธอต้องไป
I
won't
be
mad,
I
won't
blame
you
for
leaving
และที่ฉันยังศรัทธาในรักเดียว
And
I
still
believe
in
one
true
love
และที่ฉันยังไม่เหลียวมองคนไหน
And
I
still
don't
look
at
anyone
สิ่งที่มันทำให้ฉันไม่หวั่นไหว
That's
what
makes
me
fearless
เพราะฉันตั้งใจ
ว่าจะไม่รักใครอีกนอกจากเธอ
Because
I
intend
not
to
love
anyone
but
you
เธอคงลืมที่ฉันพูดไป
เมื่อก่อนนั้น
You
must
have
forgotten
what
I
said
back
then
ตอนเรารักกันใหม่
ๆ
When
we
first
fell
in
love
เธอคงลืมที่ฉันสัญญา
ที่บอกไว้
You
must
have
forgotten
the
promise
I
made
ว่าให้เธอเป็นคนสุดท้าย
That
you
are
my
last
ถึงยังมองว่าฉันงมงายอยู่นาน
You
may
think
I've
been
naive
for
so
long
ถึงยังมองว่าฉันรอคอยแต่เธอเพื่ออะไร
You
may
think
I'm
waiting
for
you,
what
for
สิ่งที่เคยฝัน
เธออาจจะลบลืมมันได้ง่ายดาย
You
may
have
easily
forgotten
the
dreams
we
had
planned
แต่อยากให้รู้ไว้ว่าฉันนั้นยังรักเธอ
หมดทั้งหัวใจ
But
I
want
you
to
know,
I
still
love
you
with
all
my
heart,
mine.
ฉันนั้นยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนไปไหน
I'm
still
the
same,
never
been
apart
แม้ต้องมองเห็นเธอ
จับมือของใคร
Even
though
I
have
to
see
you
holding
someone
else's
hand
ฉันก็จะไม่โกรธ
จะไม่โทษที่เธอต้องไป
I
won't
be
mad,
I
won't
blame
you
for
leaving
และที่ฉันยังศรัทธาในรักเดียว
And
I
still
believe
in
one
true
love
และที่ฉันยังไม่เหลียวมองคนไหน
And
I
still
don't
look
at
anyone
สิ่งที่มันทำให้ฉันไม่หวั่นไหว
That's
what
makes
me
fearless
เพราะฉันตั้งใจ
ว่าจะไม่รักใครอีกนอกจากเธอ
Because
I
intend
not
to
love
anyone
but
you
แม้ว่าเรานั้นแยกกันไปตั้งนาน
We
have
been
apart,
that's
for
a
long
time
แม้ว่าเธอนั้นพบบางคนที่ตรงกับหัวใจ
You
found
someone
who
soothes
your
mind
อาจไม่มีฉันเหลืออยู่ในห้วงความจำ
I
may
not
be
in
your
memories
anymore
ไม่เป็นไร
แค่อยากให้รู้ไว้
It's
fine,
just
want
you
to
know
ว่าฉันนั้นยังรักเธอ
หมดทั้งหัวใจ
That
I
still
love
you
with
all
my
heart,
mine.
ฉันนั้นยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนไปไหน
I'm
still
the
same,
never
been
apart
แม้ต้องมองเห็นเธอ
จับมือของใคร
Even
though
I
have
to
see
you
holding
someone
else's
hand
ฉันก็จะไม่โกรธ
จะไม่โทษที่เธอต้องไป
I
won't
be
mad,
I
won't
blame
you
for
leaving
และที่ฉันยังศรัทธาในรักเดียว
And
I
still
believe
in
one
true
love
และที่ฉันยังไม่เหลียวมองคนไหน
And
I
still
don't
look
at
anyone
สิ่งที่มันทำให้ฉันไม่หวั่นไหว
That's
what
makes
me
fearless
เพราะฉันตั้งใจ
ว่าจะไม่รักใครอีกนอกจากเธอ
Because
I
intend
not
to
love
anyone
but
you
เข้าใจไหม
ฉันตั้งใจ
จะรักแค่เธอ
Do
you
get
it?
I
intend
to
love
only
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ittipong Kridakorn Na Ayudhaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.