Текст и перевод песни แพรว คณิตกุล - ที่คั่นหนังสือ
เจ้าที่คั่นหนังสือ
ที่ฉันนั้นเคยใช้
Я
закладка
для
книги,
которой
ты
пользовалась,
คอยคั่นเวลาจากเรื่องราวที่น่าเบื่อ
Чтобы
скоротать
время,
устав
от
скучной
истории.
เมื่อฉันมองกลับไป
เรื่องราวที่ผ่านมา
Когда
я
оглядываюсь
на
прошлое,
ก็ไม่ได้ต่างจากฉัน
То
понимаю,
что
ничем
не
отличаюсь
от
себя
прежней.
ว่าฉันก็เป็นเพียงแค่ที่คั่นหนังสือ
Ведь
я
всего
лишь
закладка
для
книги,
เมื่อเธอต้องการพักผ่อน
ไม่มีความสำคัญ
Которую
ты
берешь,
когда
хочешь
отдохнуть,
не
придавая
значения.
เธอไม่เคยมีใจให้ฉันสักเท่าไร
В
твоем
сердце
не
было
для
меня
места,
เบื่อเธอก็หยิบฉันขึ้นมา
Когда
тебе
становилось
скучно,
ты
брала
меня
в
руки,
คั่นเวลาให้เธอได้พักสายตา
Чтобы
я
помогла
тебе
отвлечься
จากคนที่เธอผิดหวัง
От
того,
кто
тебя
разочаровал.
เมื่อเธอเริ่มมีแรงจะยืนลุกขึ้นใหม่
Когда
у
тебя
появлялись
силы
жить
дальше,
อ่านบรรทัดต่อไปเล่มเดิม
Читать
следующую
строчку
той
же
книги,
คงต้องรอเวลาที่เธอล้าเหลือเกิน
Мне
приходилось
ждать,
пока
ты
снова
не
устанешь,
อีกครั้ง
เธอจึงหยิบฉันขึ้นมา
Чтобы
ты
снова
взяла
меня
в
руки.
ในวันที่เธอท้อ
เขาทำให้เธอล้า
В
день,
когда
тебе
грустно,
когда
он
тебя
утомил,
เธอก็คงมองมาที่ฉันแค่ช่วงหนึ่ง
Ты
снова
вспомнишь
обо
мне
лишь
на
мгновение.
เมื่อเธอจะกลับไป
ทิ้งฉันแล้วจากไป
Когда
ты
уйдешь,
оставив
меня,
ฉันก็คงหมดความหมาย
Я
потеряю
всякий
смысл.
ว่าฉันก็เป็นเพียงแค่ที่คั่นหนังสือ
Ведь
я
всего
лишь
закладка
для
книги,
เมื่อเธอต้องการพักผ่อน
ไม่มีความสำคัญ
Которую
ты
берешь,
когда
хочешь
отдохнуть,
не
придавая
значения.
เธอไม่เคยมีใจให้ฉันสักเท่าไร
В
твоем
сердце
не
было
для
меня
места,
เบื่อเธอก็หยิบฉันขึ้นมา
Когда
тебе
становилось
скучно,
ты
брала
меня
в
руки,
คั่นเวลาให้เธอได้พักสายตา
Чтобы
я
помогла
тебе
отвлечься
จากคนที่เธอผิดหวัง
От
того,
кто
тебя
разочаровал.
เมื่อเธอเริ่มมีแรงจะยืนลุกขึ้นใหม่
Когда
у
тебя
появлялись
силы
жить
дальше,
อ่านบรรทัดต่อไปเล่มเดิม
Читать
следующую
строчку
той
же
книги,
คงต้องรอเวลาที่เธอล้าเหลือเกิน
Мне
приходилось
ждать,
пока
ты
снова
не
устанешь,
อีกครั้ง
เธอจึงหยิบฉันขึ้นมา
Чтобы
ты
снова
взяла
меня
в
руки.
ว่าฉันก็เป็นเพียงแค่ที่คั่นหนังสือ
Ведь
я
всего
лишь
закладка
для
книги,
เมื่อเธอต้องการพักผ่อน
ไม่มีความสำคัญ
Которую
ты
берешь,
когда
хочешь
отдохнуть,
не
придавая
значения.
เธอไม่เคยมีใจให้ฉันสักเท่าไร
В
твоем
сердце
не
было
для
меня
места,
เบื่อเธอก็หยิบฉันขึ้นมา
Когда
тебе
становилось
скучно,
ты
брала
меня
в
руки,
คั่นเวลาให้เธอได้พักสายตา
Чтобы
я
помогла
тебе
отвлечься
จากคนที่เธอผิดหวัง
От
того,
кто
тебя
разочаровал.
เมื่อเธอเริ่มมีแรงจะยืนลุกขึ้นใหม่
Когда
у
тебя
появлялись
силы
жить
дальше,
อ่านบรรทัดต่อไปเล่มเดิม
Читать
следующую
строчку
той
же
книги,
คงต้องรอเวลาที่เธอล้าเหลือเกิน
Мне
приходилось
ждать,
пока
ты
снова
не
устанешь,
ผิดหวัง
เธอจึงหยิบฉันขึ้นมา
И,
разочаровавшись,
ты
снова
брала
меня
в
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.