แกรนด์ พรรณวรท - ตื่นได้แล้ว (Wake Up) - перевод текста песни на немецкий




ตื่นได้แล้ว (Wake Up)
Wach auf (ตื่นได้แล้ว)
ทำไมเวลาอยู่ใกล้เธอ ใจมันชอบเพ้อไป
Warum, wenn ich in deiner Nähe bin, mein Herz zu träumen beginnt,
ว่าเธอเอามือโอบไว้ กระซิบข้างหูว่ารักกัน
dass du mich in deinen Armen hältst, mir ins Ohr flüsterst, dass du mich liebst?
ทำไมเวลาเธอจ้องตา อารมณ์มันไหวหวั่น
Warum, wenn du mir in die Augen siehst, meine Gefühle verrückt spielen,
แอบคิดว่าเธอชอบฉัน เข้าข้างตัวเองทุกทีไป
ich heimlich denke, dass du mich magst, und mir alles Mögliche einrede?
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Ich träume davon, dass wir uns lieben
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Ich mache mir etwas vor, weißt du das nicht?
ยังไงก็เป็นเพียง แค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
Wie auch immer, du bist doch nur ein Freund.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wach auf, mein Herz, wach auf!
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Warum träume ich immer noch von ihm?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย เออออคนเดียว
(Er denkt überhaupt nicht so, ich rede es mir nur ein.
ไม่กลัวหรือไง ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Hast du keine Angst, dass er nicht so fühlt wie ich?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wach endlich auf und hör auf, Tagträume zu haben.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
Er liebt mich nicht mal ein bisschen.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลยใจยังละเมอ
(Warum merke ich das nicht? Mein Herz träumt immer noch.
ใครช่วยฉันที ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Kann mir jemand helfen? Bitte weck mich auf, ganz kräftig!)
ความจริงคือเธออยู่ใกล้กัน มือเธอกลับเหินห่าง
Die Wahrheit ist, du bist in meiner Nähe, aber deine Hände sind so fern.
ไม่เคยมีคำพูดนั้น ที่สื่อออกมาว่ามีใจ
Es gab nie diese Worte, die ausdrückten, dass du Gefühle für mich hast.
ลืมตามามองสบสายตา มองดูถึงข้างใน
Ich öffne meine Augen, schaue dir in die Augen, blicke tief hinein.
กล้าคิดกับเธออยู่ไหม ในเมื่อแววตานั้นว่างเปล่า
Wage ich es, mir Hoffnungen zu machen, wenn dein Blick so leer ist?
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Ich träume davon, dass wir uns lieben
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Ich mache mir etwas vor, weißt du das nicht?
ยังไงก็เป็นเพียง แค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
Wie auch immer, du bist doch nur ein Freund.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wach auf, mein Herz, wach auf!
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Warum träume ich immer noch von ihm?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย เออออคนเดียว
(Er denkt überhaupt nicht so, ich rede es mir nur ein.
ไม่กลัวหรือไง ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Hast du keine Angst, dass er nicht so fühlt wie ich?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wach endlich auf und hör auf, Tagträume zu haben.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
Er liebt mich nicht mal ein bisschen.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลย ใจยังละเมอ
(Warum merke ich das nicht? Mein Herz träumt immer noch.
ใครช่วยฉันที ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Kann mir jemand helfen? Bitte weck mich auf, ganz kräftig!)
Time to wake up and see nothing from you
Zeit aufzuwachen und zu sehen, dass nichts von dir kommt.
Time to wake up and see all the truth
Zeit aufzuwachen und die Wahrheit zu erkennen.
Time to wake up just wonder where you are
Zeit aufzuwachen und mich zu fragen, wo du bist.
Time to wake up you're just away too far
Zeit aufzuwachen, du bist einfach zu weit weg.
เก็บไปฝันว่าเรารักกัน
Ich träume davon, dass wir uns lieben
(มันคือหลอกตัวเองไม่รู้หรือไง
(Ich mache mir etwas vor, weißt du das nicht?
ยังไงก็เป็นเพียงแค่เพื่อนคนนึงได้เท่านั้น)
Wie auch immer, du bist doch nur ein Freund.)
ตื่นขึ้นมาได้ไหมหัวใจจงตื่น
Wach auf, mein Herz, wach auf!
ทำไมยังไปฝันถึงเธอคนนั้น
Warum träume ich immer noch von ihm?
(เธอไม่ได้คิดอะไรเลย เออออคนเดียว
(Er denkt überhaupt nicht so, ich rede es mir nur ein.
ไม่กลัวหรือไง ถ้าเธอไม่คิดอย่างฉัน)
Hast du keine Angst, dass er nicht so fühlt wie ich?)
ตื่นขึ้นมาได้แล้วเลิกฝันกลางวัน
Wach endlich auf und hör auf, Tagträume zu haben.
ก็เธอไม่ได้รักแม้ซักครึ่งใจ
Er liebt mich nicht mal ein bisschen.
(ทำไมไม่รู้ตัวกันเลย ใจยังละเมอ
(Warum merke ich das nicht? Mein Herz träumt immer noch.
ใครช่วยฉันที ช่วยปลุกฉันทีแรงๆ)
Kann mir jemand helfen? Bitte weck mich auf, ganz kräftig!)





Авторы: Jitrakorn Mongkoltham, Chesta Yarosake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.