Calories Blah Blah - แพ้คำว่ารัก - перевод текста песни на немецкий

แพ้คำว่ารัก - Calories Blah Blahперевод на немецкий




แพ้คำว่ารัก
Schwach für das Wort 'Liebe'
เคยโดนทำให้เจ็บไปทั้งหัวใจ
Man hat mir schon das ganze Herz gebrochen.
เป็นเพราะฉันวางใจ เชื่อใจทุกทุกคน
Weil ich vertraute, jedem Einzelnen glaubte.
คนบางคนเข้ามาทำให้วกวน
Manche Leute kamen und verwirrten mich.
ทำให้ฉันหลงกล เพียงเพราะคำพูดว่ารัก
Ließen mich hereinfallen, nur wegen des Wortes 'Liebe'.
ที่เธอบอกจริงหรือเปล่า จริงหรือเปล่า
Ist das wahr, was du sagst? Ist es wirklich wahr?
ไม่ได้ล้อเล่นกันใช่ไหม
Du machst keine Scherze, oder?
เพราะฉันเป็นคนที่เมื่อรักใคร
Denn ich bin jemand, der, wenn er jemanden liebt...
ก็เชื่อใจและยอมให้แต่เขา
...dann vertraut und sich ganz hingibt.
อย่ารังแกคนที่ไม่มีใคร ด้วยคำว่ารักเลย
Quäl nicht jemanden, der niemanden hat, mit dem Wort 'Liebe'.
จะกี่ครั้งก็ลงเอย แพ้คำพูดว่ารัก
Egal wie oft, es endet immer damit, dass ich dem Wort 'Liebe' unterliege.
ได้ไหมคนดี ถ้าคิดจะบอกรักกัน
Kannst du, meine Liebe, wenn du daran denkst, mir deine Liebe zu gestehen...
ช่วยบอกกันด้วยหัวใจที่มี
...sag es mir bitte von ganzem Herzen.
แค่นี้ที่อยากขอเธอ
Das ist alles, worum ich dich bitten möchte.
คำคำเดียวที่ทำให้ทั้งชื่นใจ
Ein einziges Wort, das sowohl erfreut...
และทำให้เสียใจ มากมายเท่าเท่ากัน
...als auch so sehr verletzt, gleichermaßen.
แต่คำคำเดียวที่ฉันต้องพ่ายแพ้อยู่อย่างนั้น
Aber das eine Wort, dem ich immer wieder unterliege...
คือคำว่ารักคำเดียวที่ต้องการ
...ist das Wort 'Liebe', das einzige, das ich brauche.
ที่เธอบอกจริงหรือเปล่า จริงหรือเปล่า
Ist das wahr, was du sagst? Ist es wirklich wahr?
ไม่ได้ล้อเล่นกันใช่ไหม
Du machst keine Scherze, oder?
เพราะฉันเป็นคนที่เมื่อรักใคร
Denn ich bin jemand, der, wenn er jemanden liebt...
ก็เชื่อใจและยอมให้แต่เขา
...dann vertraut und sich ganz hingibt.
อย่ารังแกคนที่ไม่มีใคร ด้วยคำว่ารักเลย
Quäl nicht jemanden, der niemanden hat, mit dem Wort 'Liebe'.
จะกี่ครั้งก็ลงเอย แพ้คำพูดว่ารัก
Egal wie oft, es endet immer damit, dass ich dem Wort 'Liebe' unterliege.
ได้ไหมคนดี ถ้าคิดจะบอกรักกัน
Kannst du, meine Liebe, wenn du daran denkst, mir deine Liebe zu gestehen...
ช่วยบอกกันด้วยหัวใจที่มี
...sag es mir bitte von ganzem Herzen.
แค่นี้ที่อยากขอเธอ
Das ist alles, worum ich dich bitten möchte.
ที่เธอบอกจริงหรือเปล่า จริงหรือเปล่า
Ist das wahr, was du sagst? Ist es wirklich wahr?
เธอบอกกันได้ไหม
Kannst du es mir sagen?
อย่ารังแกคนที่ไม่มีใคร ด้วยคำว่ารักเลย
Quäl nicht jemanden, der niemanden hat, mit dem Wort 'Liebe'.
จะกี่ครั้งก็ลงเอย แพ้คำพูดว่ารัก
Egal wie oft, es endet immer damit, dass ich dem Wort 'Liebe' unterliege.
ได้ไหมคนดี ถ้าคิดจะบอกรักกัน
Kannst du, meine Liebe, wenn du daran denkst, mir deine Liebe zu gestehen...
ช่วยบอกกันด้วยหัวใจที่มี
...sag es mir bitte von ganzem Herzen.
อย่ารังแกคนที่ไม่มีใคร ด้วยคำว่ารักเลย
Quäl nicht jemanden, der niemanden hat, mit dem Wort 'Liebe'.
จะกี่ครั้งก็ลงเอย แพ้คำพูดว่ารัก
Egal wie oft, es endet immer damit, dass ich dem Wort 'Liebe' unterliege.
ได้ไหมเธอคนดี ถ้าคิดจะบอกรักกัน
Kannst du, meine Liebe, wenn du daran denkst, mir deine Liebe zu gestehen...
ช่วยบอกกันด้วยหัวใจที่มี
...sag es mir bitte von ganzem Herzen.
แค่นี้ที่อยากขอเธอ แค่นี้
Das ist alles, worum ich dich bitten möchte. Nur das.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.