Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
แพ้คำว่ารัก
Schwach für das Wort 'Liebe'
เคยโดนทำให้เจ็บไปทั้งหัวใจ
Man
hat
mir
schon
das
ganze
Herz
gebrochen.
เป็นเพราะฉันวางใจ
เชื่อใจทุกทุกคน
Weil
ich
vertraute,
jedem
Einzelnen
glaubte.
คนบางคนเข้ามาทำให้วกวน
Manche
Leute
kamen
und
verwirrten
mich.
ทำให้ฉันหลงกล
เพียงเพราะคำพูดว่ารัก
Ließen
mich
hereinfallen,
nur
wegen
des
Wortes
'Liebe'.
ที่เธอบอกจริงหรือเปล่า
จริงหรือเปล่า
Ist
das
wahr,
was
du
sagst?
Ist
es
wirklich
wahr?
ไม่ได้ล้อเล่นกันใช่ไหม
Du
machst
keine
Scherze,
oder?
เพราะฉันเป็นคนที่เมื่อรักใคร
Denn
ich
bin
jemand,
der,
wenn
er
jemanden
liebt...
ก็เชื่อใจและยอมให้แต่เขา
...dann
vertraut
und
sich
ganz
hingibt.
อย่ารังแกคนที่ไม่มีใคร
ด้วยคำว่ารักเลย
Quäl
nicht
jemanden,
der
niemanden
hat,
mit
dem
Wort
'Liebe'.
จะกี่ครั้งก็ลงเอย
แพ้คำพูดว่ารัก
Egal
wie
oft,
es
endet
immer
damit,
dass
ich
dem
Wort
'Liebe'
unterliege.
ได้ไหมคนดี
ถ้าคิดจะบอกรักกัน
Kannst
du,
meine
Liebe,
wenn
du
daran
denkst,
mir
deine
Liebe
zu
gestehen...
ช่วยบอกกันด้วยหัวใจที่มี
...sag
es
mir
bitte
von
ganzem
Herzen.
แค่นี้ที่อยากขอเธอ
Das
ist
alles,
worum
ich
dich
bitten
möchte.
คำคำเดียวที่ทำให้ทั้งชื่นใจ
Ein
einziges
Wort,
das
sowohl
erfreut...
และทำให้เสียใจ
มากมายเท่าเท่ากัน
...als
auch
so
sehr
verletzt,
gleichermaßen.
แต่คำคำเดียวที่ฉันต้องพ่ายแพ้อยู่อย่างนั้น
Aber
das
eine
Wort,
dem
ich
immer
wieder
unterliege...
คือคำว่ารักคำเดียวที่ต้องการ
...ist
das
Wort
'Liebe',
das
einzige,
das
ich
brauche.
ที่เธอบอกจริงหรือเปล่า
จริงหรือเปล่า
Ist
das
wahr,
was
du
sagst?
Ist
es
wirklich
wahr?
ไม่ได้ล้อเล่นกันใช่ไหม
Du
machst
keine
Scherze,
oder?
เพราะฉันเป็นคนที่เมื่อรักใคร
Denn
ich
bin
jemand,
der,
wenn
er
jemanden
liebt...
ก็เชื่อใจและยอมให้แต่เขา
...dann
vertraut
und
sich
ganz
hingibt.
อย่ารังแกคนที่ไม่มีใคร
ด้วยคำว่ารักเลย
Quäl
nicht
jemanden,
der
niemanden
hat,
mit
dem
Wort
'Liebe'.
จะกี่ครั้งก็ลงเอย
แพ้คำพูดว่ารัก
Egal
wie
oft,
es
endet
immer
damit,
dass
ich
dem
Wort
'Liebe'
unterliege.
ได้ไหมคนดี
ถ้าคิดจะบอกรักกัน
Kannst
du,
meine
Liebe,
wenn
du
daran
denkst,
mir
deine
Liebe
zu
gestehen...
ช่วยบอกกันด้วยหัวใจที่มี
...sag
es
mir
bitte
von
ganzem
Herzen.
แค่นี้ที่อยากขอเธอ
Das
ist
alles,
worum
ich
dich
bitten
möchte.
ที่เธอบอกจริงหรือเปล่า
จริงหรือเปล่า
Ist
das
wahr,
was
du
sagst?
Ist
es
wirklich
wahr?
เธอบอกกันได้ไหม
Kannst
du
es
mir
sagen?
อย่ารังแกคนที่ไม่มีใคร
ด้วยคำว่ารักเลย
Quäl
nicht
jemanden,
der
niemanden
hat,
mit
dem
Wort
'Liebe'.
จะกี่ครั้งก็ลงเอย
แพ้คำพูดว่ารัก
Egal
wie
oft,
es
endet
immer
damit,
dass
ich
dem
Wort
'Liebe'
unterliege.
ได้ไหมคนดี
ถ้าคิดจะบอกรักกัน
Kannst
du,
meine
Liebe,
wenn
du
daran
denkst,
mir
deine
Liebe
zu
gestehen...
ช่วยบอกกันด้วยหัวใจที่มี
...sag
es
mir
bitte
von
ganzem
Herzen.
อย่ารังแกคนที่ไม่มีใคร
ด้วยคำว่ารักเลย
Quäl
nicht
jemanden,
der
niemanden
hat,
mit
dem
Wort
'Liebe'.
จะกี่ครั้งก็ลงเอย
แพ้คำพูดว่ารัก
Egal
wie
oft,
es
endet
immer
damit,
dass
ich
dem
Wort
'Liebe'
unterliege.
ได้ไหมเธอคนดี
ถ้าคิดจะบอกรักกัน
Kannst
du,
meine
Liebe,
wenn
du
daran
denkst,
mir
deine
Liebe
zu
gestehen...
ช่วยบอกกันด้วยหัวใจที่มี
...sag
es
mir
bitte
von
ganzem
Herzen.
แค่นี้ที่อยากขอเธอ
แค่นี้
Das
ist
alles,
worum
ich
dich
bitten
möchte.
Nur
das.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.