แช่ม แช่มรัมย์ - กุ้งแช่น้ำตา - перевод текста песни на немецкий




กุ้งแช่น้ำตา
Garnelen in Tränen
กฏข้อสิบสาม
Regel Nummer dreizehn
ของการมานั่งฟังเพลงร้านเหล้า
wenn man in eine Kneipe geht, um Musik zu hören,
คือห้ามทุ่มใจให้สาว
ist, gib dein Herz nicht einem Mädchen
ตาเศร้าๆที่นั่งคนเดียว
mit traurigen Augen, das alleine dasitzt.
ทั้งรู้ก็เผลอ
Obwohl ich es wusste, habe ich mich doch
หลงรักเธอสิจนเต็มเหนี่ยว
Hals über Kopf in sie verliebt, total.
หลงคิดว่าคงมาเที่ยว
Dachte fälschlicherweise, sie wäre nur zum Ausgehen hier,
เขาจะจริงใจกับเรา
dass sie es ernst mit mir meinen würde.
รับข้อกล่าวหา
Ich akzeptiere den Vorwurf,
ประพฤติสายตาในทางไม่ดี
mich mit meinen Blicken schlecht benommen zu haben.
คำตอบหัวใจวันนี้
Die Antwort meines Herzens heute,
ที่ได้เจอคือเธอกับเขา
die ich bekam, war sie mit ihm.
กอดกันนัวเนีย
Sie umarmen sich innig,
ช่างทำเย้ยให้ใจฉันเศร้า
wie sie mein trauriges Herz verspotten.
อยู่บนเก้าอี้ตัวเก่า
Auf dem alten Stuhl sitzend,
พอเถอะสาวมันรับไม่ไหว
genug, Mädchen, ich ertrage es nicht mehr.
กุ้งแช่น้ำตา
Garnelen in Tränen,
สั่งมากลบปากสักจาน
bestell eine Portion, um den bitteren Geschmack zu überdecken.
เอาแต่กุ้งมาแล้วกัน
Bring aber nur die Garnelen,
น้ำตามีเต็มหัวใจ
Tränen habe ich genug im Herzen.
ใช้เป็นเมนู
Benutze es als Menü,
ที่เลี้ยงส่งคนใจร้าย
als Abschiedsgericht für die Herzlose.
ให้เป็นครั้งที่เท่าไร
Zum wievielten Mal ist es nun,
ที่แอบรักใครแล้วก็เสียท่า
dass ich jemanden heimlich liebe und dann den Kürzeren ziehe.
หอบความเสียใจ
Mit meinem Herzschmerz packe ich zusammen,
เช็คบิลกลับไปหลบเลียแผลก่อน
zahle die Rechnung und gehe meine Wunden lecken.
จากมาภาพเธอยังหลอน
Nachdem ich gegangen bin, verfolgt mich ihr Bild noch,
ความเจ็บยังคาลูกตา
der Schmerz sitzt mir noch in den Augen.
สมควรอยู่แล้ว
Ich habe es ja verdient,
หากผู้คนเขาสมน้ำหน้า
wenn die Leute schadenfroh sind.
จำไปถึงตายเลยว่า
Ich werde es bis zum Tod nicht vergessen,
เจอะใครเข้าตาอย่าพึ่งใจง่าย
wenn dir jemand ins Auge fällt, gib dein Herz nicht so schnell her.
รับข้อกล่าวหา
Ich akzeptiere den Vorwurf,
ประพฤติสายตาในทางไม่ดี
mich mit meinen Blicken schlecht benommen zu haben.
คำตอบหัวใจวันนี้
Die Antwort meines Herzens heute,
ที่ได้เจอคือเธอกับเขา
die ich bekam, war sie mit ihm.
กอดกันนัวเนีย
Sie umarmen sich innig,
ช่างทำเย้ยให้ใจฉันเศร้า
wie sie mein trauriges Herz verspotten.
อยู่บนเก้าอี้ตัวเก่า
Auf dem alten Stuhl sitzend,
พอเถอะสาวมันรับไม่ไหว
genug, Mädchen, ich ertrage es nicht mehr.
กุ้งแช่น้ำตา
Garnelen in Tränen,
สั่งมากลบปากสักจาน
bestell eine Portion, um den bitteren Geschmack zu überdecken.
เอาแต่กุ้งมาแล้วกัน
Bring aber nur die Garnelen,
น้ำตามีเต็มหัวใจ
Tränen habe ich genug im Herzen.
ใช้เป็นเมนู
Benutze es als Menü,
ที่เลี้ยงส่งคนใจร้าย
als Abschiedsgericht für die Herzlose.
ให้เป็นครั้งที่เท่าไร
Zum wievielten Mal ist es nun,
ที่แอบรักใครแล้วก็เสียท่า
dass ich jemanden heimlich liebe und dann den Kürzeren ziehe.
หอบความเสียใจ
Mit meinem Herzschmerz packe ich zusammen,
เช็คบิลกลับไปหลบเลียแผลก่อน
zahle die Rechnung und gehe meine Wunden lecken.
จากมาภาพเธอยังหลอน
Nachdem ich gegangen bin, verfolgt mich ihr Bild noch,
ความเจ็บยังคาลูกตา
der Schmerz sitzt mir noch in den Augen.
สมควรอยู่แล้ว
Ich habe es ja verdient,
หากผู้คนเขาสมน้ำหน้า
wenn die Leute schadenfroh sind.
จำไปถึงตายเลยว่า
Ich werde es bis zum Tod nicht vergessen,
เจอะใครเข้าตาอย่าพึ่งใจง่าย
wenn dir jemand ins Auge fällt, gib dein Herz nicht so schnell her.





Авторы: Prasert Srikitrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.