แอม เสาวลักษณ์ - หน้ากาก - перевод текста песни на немецкий

หน้ากาก - แอม เสาวลักษณ์перевод на немецкий




หน้ากาก
Maske
เคยไหมที่ต้องทนกับการปั้นหน้าเอาไว้
Kennst du das, eine Fassade aufrechterhalten zu müssen?
อึดอัดแทบจะตาย ต้องคุย ต้องเจรจา
Es ist zum Ersticken unbehaglich, reden zu müssen, Gespräche führen zu müssen.
ฝืนยิ้มหัวเราะกันไป ไม่ให้ใคร รู้ว่า ที่จริงที่แท้น้ำตาตกใน
Man zwingt sich zu lächeln, zu lachen, damit niemand ahnt, dass in Wahrheit innerlich die Tränen fließen.
ไม่รู้ใครเป็นคนกำหนดกฎเกณฑ์เอาไว้
Ich weiß nicht, wer diese Regeln festgelegt hat.
ยิ่งเข้มเข็งเท่าไหร่ยิ่งดูไม่ธรรมดา
Je stärker man ist, desto weniger gewöhnlich erscheint man.
* ทั้งๆ ที่ทุกข์ประดังแต่กลัวจะเสียหน้า
* Obwohl das Leid überhandnimmt, fürchtet man, das Gesicht zu verlieren.
ต่างคนต่างใช้หน้ากากเข้าหากัน
Jeder benutzt eine Maske im Umgang miteinander.
** รู้มั้ยว่าเหนื่อยแค่ไหน รู้มั้ยว่าฝืนใจ
** Weißt du, wie anstrengend das ist? Weißt du, wie sehr man sich dazu zwingen muss?
ที่ต้องทำเหมือนแข็งแรงเข้าไว้
Sich immer stark geben zu müssen.
อยากมีใครสักคน ให้ฉันได้ซบตรงไหล่
Ich wünschte, ich hätte jemanden, an dessen Schulter ich mich lehnen könnte.
กอดคอร้องไห้ได้โดยไม่อาย .
Um Arm in Arm weinen zu können, ohne mich zu schämen. .
อยากมีใครสักคน ให้ฉันได้ซบตรงไหล่
Ich wünschte, ich hätte jemanden, an dessen Schulter ich mich lehnen könnte.
กอดคอร้องไห้ได้โดยไม่อาย .
Um Arm in Arm weinen zu können, ohne mich zu schämen. .
เมื่อวันที่เสียน้ำตา จะมีสักคนไหม??
Wird an dem Tag, an dem die Tränen fließen, jemand da sein??
ให้กอดให้ซบได้โดยไม่ต้องอาย... ร้องโดยไม่อาย...
Bei dem ich Halt finde, den ich umarmen kann, ohne mich schämen zu müssen... Weinen, ohne Scham...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.