Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ความรักเพรียกหา
Der Ruf der Liebe
ก่อนเคยพะนอ
Einst
hegte
ich
dich,
ก่อความรักติดตรึงใจไม่เสื่อมคลาย
baute
eine
Liebe
auf,
die
tief
im
Herzen
haftet,
unvergänglich.
นอนละเมอเรียกถึงเธอมิเคยเว้นวาย
Im
Schlaf
rief
ich
nach
dir,
ohne
Unterlass.
แต่แล้วโลกพาวกเวียนเปลี่ยนไปใจระทม
Doch
dann
drehte
sich
die
Welt,
änderte
sich,
mein
Herz
ist
voller
Kummer.
สุดรักภักดี
In
größter
Liebe
und
Treue
อยากเห็นเธอมีชีวีสุกใส
möchte
ich
dich
ein
strahlendes
Leben
führen
sehen.
ตรองคิดดูว่าโลกสร้างเธอมาให้ใคร
Ich
frage
mich,
für
wen
die
Welt
dich
erschaffen
hat.
เจ็บช้ำระกำหัวใจเพื่อเธอ
Mein
Herz
schmerzt
und
leidet
für
dich.
*ขาดดวงใจ
* Ohne
mein
Herz,
โอ้ชีวิตจะดำเนินอย่างไร
oh,
wie
soll
das
Leben
weitergehen?
โอ้ชีวิตจะดำเนินเพื่ออะไร
Oh,
wofür
soll
das
Leben
weitergehen?
โอ้ชีวิตใยมืดมนหนทางเลือน
Oh,
warum
ist
das
Leben
dunkel,
der
Weg
verschwommen?
โศกใดมิปาน
Welch
unvergleichlicher
Kummer.
อกร้าวรานเจียนตายไม่เหือดหาย
Meine
Brust
ist
gebrochen,
dem
Tode
nah,
es
hört
nicht
auf.
นอนละเมอเศร้าทุกคืนกลืนน้ำตา
Im
Schlaf
traurig
jede
Nacht,
Tränen
schluckend.
สุดแสนจะทรมาหัวใจ
Unendlich
quälend
für
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.