โดม จารุวัฒน์ - ปลายทางแห่งฝัน - перевод текста песни на немецкий




ปลายทางแห่งฝัน
Das Ende des Traums
ในวันที่ฉันเดินตามเส้นทางที่ฝัน
An dem Tag, an dem ich dem Weg meines Traumes folge,
เหมือนๆ ผู้คนนับพันฝันนั้นคือความท้าทาย
wie tausende andere Menschen, ist dieser Traum eine Herausforderung.
เส้นทางสู่ดวงดาว ฉันรู้ว่าไม่ง่ายดาย
Der Weg zu den Sternen, ich weiß, er ist nicht einfach,
เมื่อคน ตั้งมากมาย ท้อแท้จนต้องพ่ายแพ้ยอมหยุดฝัน
denn viele Menschen sind entmutigt und geben ihren Traum auf.
แม้ฉันจะล้ม จะทนก้าวไปไม่หวั่น
Auch wenn ich falle, werde ich tapfer weitermachen,
เลือกแล้วจะไปทางนั้น ขวากหนามจะคอยกีดกันสักเพียงใด
ich habe diesen Weg gewählt, egal welche Hindernisse mir im Weg stehen.
ปลายทางแห่งฝันจะไกลสุดไกล แต่ว่าฉันจะสู้สุดใจ
Das Ende des Traums mag noch so fern sein, aber ich werde mit aller Kraft kämpfen.
สูงชันเท่าไร จะปีนขึ้นไป ไม่มีวันยอมพ่ายแพ้
Wie steil es auch sein mag, ich werde hinaufklettern, ich werde niemals aufgeben.
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย
Auch wenn der Traum noch so weit weg ist, auch wenn ich der Letzte bin,
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
eines Tages werden wir erfolgreich sein, mit Stolz dastehen,
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
am Ende des Traums, dieser Tag wird Wirklichkeit werden.
มองไปบนฟ้า มุ่งหน้าไม่ยอมหันหลัง
Ich schaue zum Himmel, gehe vorwärts, ohne zurückzublicken.
ชีวิตของคนนั้นสั้น จะใช้มันให้คุ้มค่า
Das Leben ist kurz, ich werde es in vollen Zügen genießen.
เส้นทางสู่ดวงดาว ฉันรู้ต้องใช้เวลา
Der Weg zu den Sternen, ich weiß, er braucht Zeit,
ฝ่าฟันให้ได้มา ฉันรู้ไม่มีทางลัดไปสู่ฝัน
ich werde kämpfen, um ihn zu erreichen, ich weiß, es gibt keine Abkürzung zum Traum.
แม้ฉันจะล้ม จะทนก้าวไปไม่หวั่น
Auch wenn ich falle, werde ich tapfer weitermachen,
เลือกแล้วจะไปทางนั้น ขวากหนามจะคอยกีดกันสักเพียงใด
ich habe diesen Weg gewählt, egal welche Hindernisse mir im Weg stehen.
ปลายทางแห่งฝันจะไกลสุดไกล แต่ว่าฉันจะสู้สุดใจ
Das Ende des Traums mag noch so fern sein, aber ich werde mit aller Kraft kämpfen.
สูงชันเท่าไร จะปีนขึ้นไป ไม่มีวันยอมพ่ายแพ้
Wie steil es auch sein mag, ich werde hinaufklettern, ich werde niemals aufgeben.
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย
Auch wenn der Traum noch so weit weg ist, auch wenn ich der Letzte bin,
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
eines Tages werden wir erfolgreich sein, mit Stolz dastehen,
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
am Ende des Traums, dieser Tag wird Wirklichkeit werden.
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย
Auch wenn der Traum noch so weit weg ist, auch wenn ich der Letzte bin,
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
eines Tages werden wir erfolgreich sein, mit Stolz dastehen,
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
am Ende des Traums, dieser Tag wird Wirklichkeit werden.
ปลายทางแห่งฝันจะไกลสุดไกล แต่ว่าฉันจะสู้สุดใจ
Das Ende des Traums mag noch so fern sein, aber ich werde mit aller Kraft kämpfen,
สูงชันเท่าไร จะปีนขึ้นไป ไม่มีวันยอมพ่ายแพ้
Wie steil es auch sein mag, ich werde hinaufklettern, ich werde niemals aufgeben.
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล (แสนไกล) ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย (สุดท้าย)
Auch wenn der Traum noch so weit weg ist (so weit), auch wenn ich der Letzte bin (der Letzte),
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
eines Tages werden wir erfolgreich sein, mit Stolz dastehen,
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
am Ende des Traums, dieser Tag wird Wirklichkeit werden.
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นต้องเป็นจริง
Am Ende des Traumes, dieser Tag muss wahr werden.





Авторы: Panawat Pongpakdeeborriban, Wichian Tantipimonpan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.