Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ถามมาได้ไง
Wie kannst du nur fragen
เธอ
ไม่จำเป็นต้องเอ่ย
Du,
du
brauchst
nichts
zu
sagen
หากเธอจะไป
ก็ไปเงียบๆ
ก็พอ
Wenn
du
gehen
willst,
geh
einfach
leise,
das
reicht
แค่อยากจะขอให้เธอ
ไม่ต้องพูดคำไหนต่อ
Ich
möchte
dich
nur
bitten,
kein
weiteres
Wort
zu
sagen
เพราะไม่ทำให้ดีขึ้นเลย
Denn
das
macht
es
überhaupt
nicht
besser
เธอ
ไม่จำเป็นต้องห่วง
Du,
du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
ไม่ต้องมาถาม
ถ้าไปฉันจะเจ็บไหม
Du
brauchst
nicht
zu
fragen,
ob
es
mir
wehtut,
wenn
du
gehst
ไม่ต้องมาย้ำซ้ำเติมว่าฉันอยู่ได้หรือไม่
Du
brauchst
nicht
nachzuhaken,
ob
ich
zurechtkomme
oder
nicht
คิดแล้วเหรอที่เธอพูดมา
Hast
du
wirklich
darüber
nachgedacht,
was
du
da
sagst?
เจ็บไหม
ถามมา
ได้ไง
Ob
es
wehtut?
Wie
kannst
du
nur
fragen?
เธอว่ามันเจ็บไหม
ที่ทิ้งกันไปไม่ใยดี
Glaubst
du,
es
tut
weh,
so
rücksichtslos
verlassen
zu
werden?
เจ็บไหม
ก็ลอง
ลองเป็นคนถูกทิ้งกันดูสักที
Ob
es
wehtut?
Versuch
doch
mal,
selbst
der
Verlassene
zu
sein
เธอจะเข้าใจ
และไม่ถามให้ปวดใจ
อย่างที่เป็น
Dann
wirst
du
verstehen
und
nicht
so
fragen,
dass
es
weh
tut,
wie
jetzt
เธอ
พูดแค่ไปก็จบ
Du,
sag
einfach,
dass
du
gehst,
und
das
war's
อยากฟังเท่านี้
ไม่ต้องยืดยาวอะไร
Das
ist
alles,
was
ich
hören
will,
zieh
es
nicht
unnötig
in
die
Länge
ยิ่งพูดยิ่งช้ำ
ยิ่งทำให้คนอย่างฉันแทบตาย
Je
mehr
du
redest,
desto
mehr
schmerzt
es,
es
bringt
jemanden
wie
mich
fast
um
ไม่จำเป็นต้องมาถามเลย
Du
brauchst
überhaupt
nicht
zu
fragen
เจ็บไหม
ถามมา
ได้ไง
Ob
es
wehtut?
Wie
kannst
du
nur
fragen?
เธอว่ามันเจ็บไหม
ที่ทิ้งกันไปไม่ใยดี
Glaubst
du,
es
tut
weh,
so
rücksichtslos
verlassen
zu
werden?
เจ็บไหม
ก็ลอง
ลองเป็นคนถูกทิ้งกันดูสักที
Ob
es
wehtut?
Versuch
doch
mal,
selbst
der
Verlassene
zu
sein
เธอจะเข้าใจ
และไม่ถามให้ปวดใจ
อย่างที่เป็น
Dann
wirst
du
verstehen
und
nicht
so
fragen,
dass
es
weh
tut,
wie
jetzt
เจ็บไหม
ถามมา
ได้ไง
Ob
es
wehtut?
Wie
kannst
du
nur
fragen?
เธอว่ามันเจ็บไหม
ที่ทิ้งกันไปไม่ใยดี
Glaubst
du,
es
tut
weh,
so
rücksichtslos
verlassen
zu
werden?
เจ็บไหม
ก็ลอง
ลองเป็นคนถูกทิ้งกันดูสักที
Ob
es
wehtut?
Versuch
doch
mal,
selbst
der
Verlassene
zu
sein
เธอจะเข้าใจ
และไม่ถามให้ปวดใจ
อย่างที่เป็น
Dann
wirst
du
verstehen
und
nicht
so
fragen,
dass
es
weh
tut,
wie
jetzt
เธอจะเข้าใจ
และไม่ถามให้ปวดใจ
อย่างนี้เลย
Dann
wirst
du
verstehen
und
nie
mehr
so
fragen,
dass
es
das
Herz
zerreißt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Narongvit Techatanawat, Ronnawee Srikhao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.