Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อนิลทิตา
ช่างงามเหนือนางใด
Aninthita,
welch
Schönheit
über
allen
Frauen
เธอดั่งดอกไม้
ผลิบานใต้เงาจันทร์
Du
bist
wie
eine
Blume,
blühend
im
Mondschatten
เธออาบชีวิต
สร้างความนิรันดร์
Du
badest
das
Leben,
schaffst
Ewigkeit
เสน่ห์ลึกล้ำ
ชวนฝันใฝ่หา
Tiefer
Charme,
lädt
zum
Träumen
und
Sehnen
ein
อนิลทิตา
เฝ้ารอรักยิ่งใหญ่
Aninthita,
ich
warte
auf
die
große
Liebe
เก็บความรักไว้
ไม่เคยร่วงโรยรา
Halte
die
Liebe
fest,
niemals
welkend
ด้วยใจห่วงหวง
ฝืนดวงชะตา
Mit
bangem
Herzen,
trotze
ich
dem
Schicksal
รอเขากลับมา
อยู่เคียงข้างกัน
Warte,
dass
er
zurückkehrt,
um
an
meiner
Seite
zu
sein
แค่เพียงเพราะรักคำเดียว
Nur
wegen
des
einen
Wortes,
Liebe
เพราะรักจึงทำให้ฉันเฝ้ารอและทรมาณ
Weil
die
Liebe
mich
warten
und
leiden
lässt
แม้รู้ว่าคนที่รักยังไกล
และเลือนลาง
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
der
Geliebte
noch
fern
und
verschwommen
ist
เพราะหวังรอเธอกลับมากลับเป็นเหมือนเงา
Weil
die
Hoffnung
auf
deine
Rückkehr
wie
ein
Schatten
wird
ต้องการแค่เธอคนเดียว
Ich
brauche
nur
dich
allein
รู้ไหมว่าใจของฉันมั่นในรักแท้เพียงเรา
Weißt
du,
dass
mein
Herz
an
unsere
wahre
Liebe
glaubt?
ขอร้องให้เธออย่าร้างลาไปเหมือนในวันเก่า
Ich
flehe
dich
an,
geh
nicht
wieder
fort
wie
damals
เมื่อฟ้าให้เราได้คืนกลับมาพบกัน
Nun,
da
der
Himmel
uns
wieder
zusammengeführt
hat
แค่เพียงเพราะรักคำเดียว
Nur
wegen
des
einen
Wortes,
Liebe
เพราะรักจึงทำให้ฉันเฝ้ารอและทรมาณ
Weil
die
Liebe
mich
warten
und
leiden
lässt
แม้รู้ว่าคนที่รักยังไกล
และเลือนลาง
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
der
Geliebte
noch
fern
und
verschwommen
ist
เพราะหวังรอเธอกลับมากลับเป็นเหมือนเงา
Weil
die
Hoffnung
auf
deine
Rückkehr
wie
ein
Schatten
wird
ต้องการแค่เธอคนเดียว
Ich
brauche
nur
dich
allein
รู้ไหมว่าใจของฉันมั่นในรักแท้เพียงเรา
Weißt
du,
dass
mein
Herz
an
unsere
wahre
Liebe
glaubt?
ขอร้องให้เธออย่าร้างลาไปเหมือนในวันเก่า
Ich
flehe
dich
an,
geh
nicht
wieder
fort
wie
damals
เมื่อฟ้าให้เราได้คืนกลับมาพบกัน
Nun,
da
der
Himmel
uns
wieder
zusammengeführt
hat
ขอฟ้าบันดาล
ให้ฉันและเธอเคียงข้างกันจะได้ไหม
Möge
der
Himmel
es
fügen,
dass
ich
und
du
Seite
an
Seite
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.