Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กุหลาบปากซอย
Rose am Gassenanfang
ห้องเช่าเก่าร้าง
Ein
altes,
verlassenes
Mietzimmer,
ที่วางกระถางดอกไม้ไม่มี
wo
kein
Platz
für
einen
Blumentopf
ist.
อยากชื่นใจสักที
Will
ich
mein
Herz
erfreuen,
ก็ต้องลงทุนไปถึงปากซอย
muss
ich
bis
zum
Gassenanfang
gehen.
มองหน้าสาวแก้มใส
Schaue
auf
das
Gesicht
des
Mädchens
mit
den
klaren
Wangen,
แทนดอกไม้สุขใจวันละน้อย
anstelle
von
Blumen,
eine
kleine
Freude
jeden
Tag.
โอ้กุหลาบปากซอย
Oh,
Rose
am
Gassenanfang,
เคยนั่งคอยรถเมล์ใกล้กัน
die
einst
nahe
bei
mir
auf
den
Bus
gewartet
hat.
แค่มองเท่านั้น
Nur
sie
anzusehen,
ก็ขึ้นสวรรค์แล้วหนอใจเรา
und
mein
Herz
ist
schon
im
Himmel.
ตื่นไปทำงานแต่เช้า
Ich
wache
frühmorgens
zur
Arbeit
auf,
เพราะอยากมอง
weil
ich
jenes
Mädchen
แม่สาวคนนั้น
sehen
möchte.
อยากกลับบ้านตอนเย็น
Ich
möchte
abends
nach
Hause
kommen,
ก็เพื่อจะเห็นเธอเป็นรางวัล
nur
um
sie
als
Belohnung
zu
sehen.
เก็บภาพเธอไปฝัน
Nehme
ihr
Bild
mit
in
meine
Träume,
เป็นขวัญเป็นกำลังใจยามท้อ
als
Trost,
als
Kraft
in
Zeiten
der
Entmutigung.
ความสวยคงไม่สึกหรอ
Die
Schönheit
wird
wohl
nicht
vergehen,
หากจะขอมองหน้าบ่อยบ่อย
wenn
ich
darum
bitte,
oft
dein
Gesicht
sehen
zu
dürfen.
คนห้องเช่าที่อยู่ปลายซอย
Der
Mieter
vom
Ende
der
Gasse,
งานต่ำเงินน้อยรู้ตัวดีพอ
niedrige
Arbeit,
wenig
Geld,
ich
weiß
das
genau.
ไม่บังอาจสบตา
Wage
es
nicht,
dir
in
die
Augen
zu
sehen,
ขอแค่ได้มายืนรอ
bitte
nur
darum,
hier
stehen
und
warten
zu
dürfen.
อยู่เมืองใหญ่ใจท้อ
In
der
großen
Stadt,
das
Herz
entmutigt,
อยากขอชมความสวยชูใจ
möchte
ich
bitten,
deine
Schönheit
zur
Aufmunterung
zu
bewundern.
โปรดอยู่เป็นดอกไม้
Bitte
sei
die
Blume
ในห้องฝันแค่นั้นคนดี
in
meinen
Träumen,
das
ist
alles,
meine
Gute.
ผ่านปากซอยวันนี้
Heute
am
Gassenanfang
vorbeigehen,
เป็นฤกษ์ดีถ้าเจอแก้มใส
es
ist
ein
gutes
Omen,
wenn
ich
die
klaren
Wangen
sehe.
เป็นกุหลาบปากซอย
Sei
die
Rose
am
Gassenanfang,
ดอกสวยช่วยเติมแรงใจ
eine
schöne
Blume,
die
hilft,
Kraft
zu
geben.
คอยรถเมล์ใกล้ใกล้
In
der
Nähe
auf
den
Bus
warten,
ทุกวันคงช่วยให้นอนฝันดี
jeden
Tag,
das
hilft
sicher,
gut
zu
träumen.
ความสวยคงไม่สึกหรอ
Die
Schönheit
wird
wohl
nicht
vergehen,
หากจะขอมองหน้าบ่อยบ่อย
wenn
ich
darum
bitte,
oft
dein
Gesicht
sehen
zu
dürfen.
คนห้องเช่าที่อยู่ปลายซอย
Der
Mieter
vom
Ende
der
Gasse,
งานต่ำเงินน้อยรู้ตัวดีพอ
niedrige
Arbeit,
wenig
Geld,
ich
weiß
das
genau.
ไม่บังอาจสบตา
Wage
es
nicht,
dir
in
die
Augen
zu
sehen,
ขอแค่ได้มายืนรอ
bitte
nur
darum,
hier
stehen
und
warten
zu
dürfen.
อยู่เมืองใหญ่ใจท้อ
In
der
großen
Stadt,
das
Herz
entmutigt,
อยากขอชมความสวยชูใจ
möchte
ich
bitten,
deine
Schönheit
zur
Aufmunterung
zu
bewundern.
โปรดอยู่เป็นดอกไม้
Bitte
sei
die
Blume
ในห้องฝันแค่นั้นคนดี
in
meinen
Träumen,
das
ist
alles,
meine
Gute.
ผ่านปากซอยวันนี้
Heute
am
Gassenanfang
vorbeigehen,
เป็นฤกษ์ดีถ้าเจอแก้มใส
es
ist
ein
gutes
Omen,
wenn
ich
die
klaren
Wangen
sehe.
เป็นกุหลาบปากซอย
Sei
die
Rose
am
Gassenanfang,
ดอกสวยช่วยเติมแรงใจ
eine
schöne
Blume,
die
hilft,
Kraft
zu
geben.
คอยรถเมล์ใกล้ใกล้
In
der
Nähe
auf
den
Bus
warten,
ทุกวันคงช่วยให้นอนฝันดี
jeden
Tag,
das
hilft
sicher,
gut
zu
träumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sala Kunnawuthti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.