Текст и перевод песни ไมค์ ภิรมย์พร - นางกวักมหาเสน่ห์
นางกวักมหาเสน่ห์
The Goddess of Enchantment
โอมปู่เจ้าเขาเขียว
มีลูกสาวคนเดียวงามเพียบพร้อมบุญหนัก
Om,
the
lord
of
Khao
Khieo
mountain,
has
a
daughter,
a
lady
of
great
beauty
and
immense
holiness.
โสภาอ่าองค์ยิ่งนัก
เธอชื่อว่านางกวัก
ใครเห็นใครรักลุ่มหลง
She
is
stunningly
gorgeous
in
every
way,
her
name
is
Nang
Kwak,
whoever
sees
her
falls
deeply
in
love.
งามรูป
งามใจ
งามทั้งวาจาสูงส่ง
She
is
beautiful
in
appearance,
pure
of
heart,
and
eloquent
in
speech.
ชวนให้พะวง
งวยงงตะลึงจังงัง
Her
presence
is
captivating,
confusing,
and
mind-boggling.
งามรูปคิ้วคันศร
ขนตางอนแก้มอิ่มสีนวลปลั่ง
Her
perfect
eyebrows
are
like
arrows,
her
eyelashes
are
long,
and
her
cheeks
are
soft
and
rosy.
เสียงนางดั่งเสียงระฆัง
ซึมซาบเหมือนมนต์สั่ง
คนชังหลงกลับมาชม
Her
voice
is
like
the
sound
of
a
bell,
her
words
are
like
a
spell,
even
those
who
resent
her
soon
become
her
fans.
เลื่องลือไกลหญิงและชายนิยม
Both
women
and
men
adore
her
from
afar.
บุญแม่สร้างสม
เกิดมาให้คนบูชา
She
is
blessed
by
her
mother,
born
to
be
worshipped.
เสน่ห์เมตตามหานิยม
หญิงชอบชายชมทั่วทั้งธารา
Her
charm
and
compassion
are
irresistible,
women
all
over
the
world
adore
her.
สาวหนุ่มรักกันอธิษฐานใจ
ชาวบ้านทั่วไปขอพึ่งบุญญา
Young
lovers
pray
to
her,
and
ordinary
people
seek
her
blessing.
หนุ่มสาวยามความรักโรยรา
Young
people
who
have
lost
love
บนบานได้ดั่งจินตนา
แม่แผ่เมตตาทั่วไป
Pray
to
her
and
their
wishes
will
come
true,
Mother
blesses
all.
โอม
ลูกนี้ขาดรัก
Om,
this
child
is
lonely.
วอนกราบแม่นางกวัก
ช่วยกวักรักมาให้
I
pray
to
you,
Goddess
Nang
Kwak,
please
help
me
find
love.
เมตตาอย่าให้ลูกแก่ตาย
ด้วยถูกหญิงแหนงหน่าย
Please
don't
let
me
grow
old
and
alone,
rejected
by
women.
เห็นใจช่วยโปรดดูแล
มนต์เมตตามหานิยมของแม่
Please
help
me,
bless
me
with
your
compassion
and
charm.
สาวสาวแอบชะเง้อ
หันแลด้วยแม่กวักมา
Young
ladies
look
at
me
with
eager
eyes,
because
Goddess
Kwak
has
waved
at
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.