Текст и перевод песни ไมค์ ภิรมย์พร - น้ำตาอีสาน
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ดินแยก
แตกระแหง
The
soil
is
parched
and
cracked,
ต้นไม้เฉาใบแห้ง
แรงไม่มี
The
trees
are
wilted,
their
leaves
dried
and
brittle.
ฝืนมองไร่นาน้ำตาปรี่
ไม่มีน้ำจะทำนา
I
force
myself
to
look
at
my
rice
fields,
but
tears
spring
to
my
eyes,
for
there
is
no
water
to
irrigate
them.
โถเวรบันดาล
ให้ชาวอีสานสะอื้น
Oh,
cruel
fate,
why
do
you
make
the
people
of
Isaan
weep?
กลืนกล้ำอุรา
ไร่ปอแห้งตาย
My
heart
is
heavy
with
sorrow,
for
my
jute
fields
have
withered
and
died.
โอ้นายข้า
โปรดเมตตาช่วยเหลือคนจน
Oh,
my
lord,
please
have
mercy
on
these
poor
souls.
เวรสาป
บาปนำ
Cursed
be
the
drought,
โอ้เวรซ้ำกระหน่ำ
กรรมอีกหน
Oh,
cruel
and
relentless
fate.
น้ำนาป่ารวม
ท่วมปี้ป่น
The
floodwaters
have
risen,
submerging
my
fields.
บาปเบื้องบนหนุนซ้ำประดัง
The
sins
of
my
past
weigh
heavily
upon
me.
โถเทวดา
ท่านจะรู้ไหมว่าพวกข้าเซซัง
Oh,
heavenly
spirits,
do
you
not
see
our
suffering?
หน้าแล้งขาดนา
น้ำตาหลั่ง
In
the
dry
season,
we
thirst
for
water,
and
now
the
rains
have
come
in
abundance.
กลับประดังท่วมท้นอีกที
We
are
drowning
in
our
own
tears.
ทนอยู่
สู้ชะตา
We
endure,
we
struggle
against
our
fate.
เพื่อนพี่น้องไทยข้า
โปรดปราณี
My
fellow
Thais,
please
have
compassion
on
us.
ขอเพียงข้าวเกลือ
ช่วยเหลือที
All
we
ask
for
is
food
and
water.
ไม่มีแล้วข้าวจะกิน
We
have
nothing
left
to
eat.
น้ำตาคนไทย
นี่ชาวอีสานร้องไห้
These
are
the
tears
of
the
Isaan
people.
เลือดใจหลั่งริน
แม้ชีพมลาย
Our
hearts
are
breaking,
our
spirits
are
crushed.
นอนตายดิ้น
ช่วยฝังดินนึกว่าเอาบุญ
We
lie
down
and
die,
hoping
that
someone
will
bury
us
with
a
prayer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.