Текст и перевод песни ไมค์ ภิรมย์พร - สัปเหร่อ
คนเรามีกรรม
เหมือนคำพุทธภาษิต
У
всех
нас
есть
карма,
как
гласит
буддийская
мудрость,
ว่าเกิดมาใช้หนี้ชีวิต
ลิขิตไปตามบาปกรรมสร้างมา
Рождены
мы
отдать
долг
жизни,
следуя
судьбе,
созданной
грехами.
เกิดมาเป็นคน
บ้างมีบ้างจนเป็นธรรมดา
Рождаемся
людьми,
кто
в
богатстве,
кто
в
бедности
- обычное
дело,
เหมือนเป็นสัญญา
โลกเรานี้หนาเปรียบโรงละคร
Словно
по
контракту,
этот
мир
— театр.
เกิดมาทุกคน
ไม่พ้นที่เชิงตะกอน
Рожденные
на
свет,
все
мы
окажемся
у
подножия
погребального
костра,
เหลือตัวล่อนจ้อน
ที่หลับที่นอนเหมือนกันคือโลง
Оставив
бренное
тело.
Кровать
наша,
что
лоно,
одинаковы
— гроб.
คนเรามีกรรม
ต้องทำกุศลไว้บ้าง
У
всех
нас
есть
карма,
нужно
творить
добро,
เพื่อแบ่งเบา
หนี้บาปตามล้าง
Чтобы
облегчить
бремя
грехов,
คิดสร้างแต่บุญ
เป็นทุนเชื่อมโยง
Думать
о
созидании
благих
дел,
как
о
нити,
связующей
нас.
อย่าหยิบอย่าฉวย
หาทางร่ำรวย
Не
воруй,
не
хитри,
не
ищи
богатства,
ด้วยการกินโกง
แม้นตายเข้าโลง
Обманом
и
мошенничеством.
Когда
умрешь
и
попадешь
в
гроб,
บาปกรรมเพราะโกง
ติดตามเรื่อยไป
Карма
за
обман
будет
преследовать
тебя.
ถึงเป็นเศรษฐี
มั่งมีเงินทองเพียงใด
Даже
если
ты
миллионер,
обладаешь
несметными
богатствами,
หมดลมแล้ว
ไม่อาจนำเงินไปได้เลยสักคน
Когда
испустишь
последний
вздох,
не
сможешь
взять
с
собой
ни
копейки,
как
и
любой
другой.
เวรกรรมตามทัน
เห็นกันด้วยตาก็บ่อย
Расплата
настигает,
мы
видим
это
собственными
глазами,
เศร้าอยู่ใน
ทุกข์ไม่ใช่น้อย
Печаль
и
страдания
не
знают
границ.
ไม่ค่อยจดจำ
ในความทุกข์ทน
Мы
редко
помним
о
страданиях,
สวรรค์ในอกและมีนรกในดวงกมล
О
рае
в
сердце
и
аде
в
душе.
ขอเตือนทุกคน
ว่ามีหรือจนไม่เห็นสำคัญ
Хочу
напомнить
всем:
неважно,
богат
ты
или
беден,
หมดลมหายใจ
แล้วไปนอนเรียงเคียงกัน
Когда
испустишь
последний
вздох,
ляжешь
рядом
с
другими
ที่ป่าช้านั่น
ไม่พ้นมือฉันพวกสัปเหร่อ
На
том
погосте,
не
минуя
моих
рук,
гробовщика.
เวรกรรมตามทัน
เห็นกันด้วยตาก็บ่อย
Расплата
настигает,
мы
видим
это
собственными
глазами,
เศร้าอยู่ใน
ทุกข์ไม่ใช่น้อย
Печаль
и
страдания
не
знают
границ.
ไม่ค่อยจดจำ
ในความทุกข์ทน
Мы
редко
помним
о
страданиях,
สวรรค์ในอกและมีนรกในดวงกมล
О
рае
в
сердце
и
аде
в
душе.
ขอเตือนทุกคน
ว่ามีหรือจนไม่เห็นสำคัญ
Хочу
напомнить
всем:
неважно,
богат
ты
или
беден,
หมดลมหายใจ
แล้วไปนอนเรียงเคียงกัน
Когда
испустишь
последний
вздох,
ляжешь
рядом
с
другими
ที่ป่าช้านั่น
ไม่พ้นมือฉันพวกสัปเหร่อ
На
том
погосте,
не
минуя
моих
рук,
гробовщика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.