Текст и перевод песни ไมค์ ภิรมย์พร - อยากให้เธอเข้าใจ
อยากให้เธอเข้าใจ
Хочу, чтобы ты поняла
อยากเป็นคนดีของเธอ
хочет
быть
твоим
хорошим
мальчиком.
บอกย้ำในใจเสมอ
Всегда
повторяю
себе,
จะดูแลเธอให้ดีที่สุด
что
буду
заботиться
о
тебе,
как
могу.
แต่เส้นทางฝัน
Но
дорога
мечты
สองเรานั้นเหมือนทางชำรุด
для
нас
двоих
— как
разбитый
тракт.
อาจมีบางครั้งสะดุด
Иногда
мы
спотыкаемся,
พี่อยากให้เธอเข้าใจ.
любимая,
я
хочу,
чтобы
ты
поняла.
.ด่านความยากไร้
.Бедность
испытывает
нас,
บีบใจให้รอและทน
просит
подождать
и
перетерпеть,
ป่ายปีนข้ามไปไม่พ้น
словно
джунгли,
через
которые
нам
нужно
пробраться,
หลายคราวต้องค้น
много
раз
приходилось
искать
เที่ยวเริ่มต้นใหม่
и
начинать
все
сначала.
มากมายปัญหา
Множество
проблем
โถมเข้ามาให้เราแบกไว้
обрушиваются
на
наши
плечи.
บางครั้งไม่ได้ตั้งใจ
Иногда
я
не
нарочно
จะให้ทำร้ายรักเรา.
причиняю
боль
нашей
любви.
.เลิกงานกินเหล้า
.После
работы
выпиваю,
เรื่องเมายอมรับมีบ้าง
признаю,
иногда
напиваюсь.
กลับดึกบางครั้ง
Возвращаюсь
поздно,
เหินห่างเพราะงานบางคราว
иногда
мы
далеки
друг
от
друга
из-за
работы.
เผลอออกนอกทาง
Сбиваюсь
с
пути,
ให้เธอต้องทนฟังข่าว
и
ты
вынуждена
слушать
сплетни.
นอกกายมีบ้างยามเหงา
Бывает,
что
в
одиночестве
ищу
утешения
в
чужих
руках,
แต่ไม่เคยนอกใจซักที.
но
никогда
не
предавал
тебя
по-настоящему.
.ผู้ชายคนนี้
.Этот
мужчина
ยังเป็นคนดีของเธอ
все
еще
хороший
для
тебя.
ถึงผิดไปบ้างยามเผลอ
Пусть
иногда
и
ошибаюсь,
แต่ใจรักเธอนั้นยังคงที่
но
мое
сердце
по-прежнему
принадлежит
тебе.
รักอาจมีมาร
Любовь
может
столкнуться
с
преградами,
แต่ไม่มีวันพรากใจดวงนี้
но
ничто
не
в
силах
украсть
мое
сердце
у
тебя.
ทุกอย่างต้องไปได้ดี
Все
будет
хорошо,
ขอเพียงแฟนพี่เข้าใจ
просто
пойми
меня,
любимая.
ยังเป็นคนดีของเธอ
все
еще
твой
хороший
мальчик.
ถึงผิดไปบ้างยามเผลอ
Пусть
иногда
и
ошибаюсь,
แต่ใจรักเธอนั้นยังคงที่
но
мое
сердце
по-прежнему
принадлежит
тебе.
รักอาจมีมาร
Любовь
может
столкнуться
с
преградами,
แต่ไม่มีวันพรากใจดวงนี้
но
ничто
не
в
силах
украсть
мое
сердце
у
тебя.
ทุกอย่างต้องไปได้ดี
Все
будет
хорошо,
ขอเพียงแฟนพี่เข้าใจ
просто
пойми
меня,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sala Kunnawuthti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.