Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
นิ้วนางข้างซ้าย
Der linke Ringfinger
นิ้วนางข้างซ้ายจองไว้ด้วยแหวนสแตนเลส
Der
linke
Ringfinger
ist
reserviert
durch
einen
Edelstahlring,
สวมคอยแหวนเพชร
ปักเขตป้องกันหัวใจ
trag
ihn,
während
du
auf
den
Diamantring
wartest,
als
Grenze,
um
das
Herz
zu
schützen.
ให้คอยพี่นะ
อย่าลืมนะ
สัญญาเคยให้
Warte
auf
mich,
ja?
Vergiss
nicht
das
Versprechen,
das
wir
gaben.
ยามพี่อยู่ไกล
อย่าให้ใครสวมแทนรักเรา
Wenn
ich
fern
bin,
lass
niemanden
ihn
ersetzen
für
unsere
Liebe.
คิดถึงยิ่งนักยามรักต้องจำไกลห่าง
Ich
vermisse
dich
sehr,
wenn
unsere
Liebe
uns
zur
Trennung
zwingt.
ข่มใจอ้างว้าง
ทุกอย่างดิ้นรนทนเอา
Ich
unterdrücke
die
Einsamkeit,
ertrage
alles
mit
Mühe.
พี่มาเื่อรัก
ถอดใจพัก
ฝากให้น้องเฝ้า
Ich
kam
für
die
Liebe,
ließ
mein
Herz
zur
Ruhe
kommen,
vertraute
es
dir
zur
Obhut
an.
ฝากแหวนแทนเงาเฝ้าใจห้ามใครเข้าครอง
Ich
vertraue
dir
diesen
Ring
anstelle
meines
Schattens
an,
um
dein
Herz
zu
bewachen
und
niemanden
hineinzulassen.
ใครจีบให้บอกว่าใจไม่ว่าง
Wenn
dich
jemand
umwirbt,
sag
ihm,
dass
dein
Herz
nicht
frei
ist.
แล้วชูนิ้วนางข้างซ้ายยกให้เขามอง
Und
zeig
ihm
deinen
linken
Ringfinger,
heb
ihn
hoch,
damit
er
ihn
sieht.
นิ้วนางสวมแหวนแทนคำ
ว่ามีเจ้าของ
Der
Ring
am
Ringfinger
sagt:
"Ich
habe
einen
Besitzer".
อย่าถอดแหวนพี่นะน้องหากมีใครจ้องสวมแทน
Nimm
meinen
Ring
nicht
ab,
Liebling,
falls
jemand
versucht,
ihn
zu
ersetzen.
นิ้วนางขางซ้ายจองด้วยแหวนสแตนเลส
Der
linke
Ringfinger
ist
reserviert
durch
einen
Edelstahlring.
เก็บเงินพอค่าเพชร
จะรีบกลับมาหาแฟน
Sobald
ich
genug
Geld
für
einen
Diamanten
habe,
eile
ich
zurück
zu
meiner
Liebsten.
ทนคอยหน่อยนะ
พี่จะหาเงินมาเปลี่ยนแหวน
Hab
noch
etwas
Geduld,
ich
werde
das
Geld
verdienen,
um
den
Ring
zu
wechseln.
เก็บเงินขอแฟน
จูงแขนเข้าประตูวิวาห์.
Ich
spare
Geld,
um
um
deine
Hand
anzuhalten,
dich
am
Arm
zum
Hochzeitstor
zu
führen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sala Kunnawuthti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.