Текст и перевод песни ไอ-แซ็ก - ปวดใจ
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยู่ๆกันไปไม่มีความหมาย
ฉันก็เบื่อเธอก็หน่าย
แล้วจะทนบีบคั้นกันไปทำไม
There's
no
point
in
staying
together
if
there's
no
meaning;
I'm
tired
of
you
and
you're
tired
of
me.
So
why
bother
prolonging
the
agony?
แรกๆก็ดูว่าคงจะสดใส
ท้ายก็แอบปันหัวใจ
ต่างใช้อารมณ์ส่วนตัวจนเกิดปัญหา
In
the
beginning,
it
seemed
like
we
had
a
bright
future.
But
in
the
end,
we
both
cheated
on
each
other.
We
let
our
emotions
get
the
best
of
us
and
now
we're
in
this
mess.
รักเราเก่าไป
หัวใจของฉันและเธอคงชินและชา
แต่วันนี้ไม่มีน้ำตา
Our
love
has
grown
old.
My
heart
and
yours
are
probably
numb
and
indifferent
by
now.
But
today,
there
are
no
tears.
รักเราจบเอง
เหมือนเพลงที่มันอ่อนหวานตามกาลเวลา
จะเหนี่ยวรั้งสองเรากลับมาก็คงป่วยการ
Our
love
has
ended
on
its
own,
like
a
song
that
has
grown
mellow
with
time.
Forcing
us
back
together
would
be
futile.
ปวดใจ
ความรักไม่คืนกลับมา
อยู่ไปก็เสียเวลา
ไม่ต้องทนไปเพื่อใคร
It
hurts.
The
love
is
gone
and
it's
not
coming
back.
There's
no
point
in
staying
together.
I
don't
have
to
put
up
with
this
for
anyone.
หากฝืน
ก็มีแต่ทำร้ายใจ
ต่างคนก็มีคนใหม่
พอเถอะพอ(จากนี้มีคนละเส้นทาง)
If
we
stay,
we'll
only
hurt
each
other.
We
both
have
other
people
now.
That's
it.
Enough
is
enough.
(From
now
on,
we'll
each
take
our
own
path.)
อยู่ๆกันไปก็มีแต่เจ็บช้ำ
ท้ายที่สุดคงต้องต่าง
หัวใจมันต้องไปเรื่องใดไม่ต้องจำ
Staying
together
will
only
cause
us
more
pain.
In
the
end,
we'll
have
to
part
ways.
We
have
to
let
go;
there's
no
need
to
dwell
on
the
past.
เบื่อๆที่ฝืนต้องตอบคำถาม
รักยังอยู่ดีทุกอย่าง
แต่ทั้งหัวใจไม่เหลือความรักอยู่เหลือ
I'm
tired
of
having
to
lie
when
you
ask
me
if
I
still
love
you.
Of
course
I
still
love
you,
but
there's
no
love
left
in
my
heart.
ไม่มีสิ่งใดให้ต้องจำ
ใจจริงก็รู้ว่าต้องลืม
แต่คนอย่างฉันมันทำไม่ไหว
There's
nothing
left
to
remember.
I
know
I
have
to
forget
you,
but
it's
impossible
for
me.
รักเราเก่าไป
หัวใจของฉันและเธอคงชินและชา
แต่วันนี้ไม่มีน้ำตา
Our
love
has
grown
old.
My
heart
and
yours
are
probably
numb
and
indifferent
by
now.
But
today,
there
are
no
tears.
รักเราจบเอง
เหมือนเพลงที่มันอ่อนหวานตามกาลเวลา
จะเหนี่ยวรั้งสองเรากลับมาก็คงป่วยการ
Our
love
has
ended
on
its
own,
like
a
song
that
has
grown
mellow
with
time.
Forcing
us
back
together
would
be
futile.
ปวดใจ
ความรักไม่คืนกลับมา
อยู่ไปก็เสียเวลา
ไม่ต้องทนไปเพื่อใคร
It
hurts.
The
love
is
gone
and
it's
not
coming
back.
There's
no
point
in
staying
together.
I
don't
have
to
put
up
with
this
for
anyone.
หากฝืน
ก็มีแต่ทำร้ายใจ
ต่างคนก็มีคนใหม่
พอเถอะพอ(จากนี้มีคนละเส้นทาง)
If
we
stay,
we'll
only
hurt
each
other.
We
both
have
other
people
now.
That's
it.
Enough
is
enough.
(From
now
on,
we'll
each
take
our
own
path.)
ปวดใจ
ความรักไม่คืนกลับมา
อยู่ไปก็เสียเวลา
ไม่ต้องทนไปเพื่อใคร
It
hurts.
The
love
is
gone
and
it's
not
coming
back.
There's
no
point
in
staying
together.
I
don't
have
to
put
up
with
this
for
anyone.
หากฝืน
ก็มีแต่ทำร้ายใจ
ต่างคนก็มีคนใหม่
พอเถอะพอ(จากนี้มีคนละเส้นทาง)
If
we
stay,
we'll
only
hurt
each
other.
We
both
have
other
people
now.
That's
it.
Enough
is
enough.
(From
now
on,
we'll
each
take
our
own
path.)
พอเถอะพอจากนี้มีคนละเส้นทาง
That's
it.
Enough
is
enough.
From
now
on,
we'll
each
take
our
own
path.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ไทร็อก
дата релиза
18-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.