ლექს-სენი - საქართველო - перевод текста песни на немецкий

საქართველო - ლექს-სენიперевод на немецкий




საქართველო
Georgien
Საქართველო! საქართველო!
Georgien! Georgien!
Ქართველი, მოღალატეს არაფერს უთმენს
Ein Georgier duldet nichts von einem Verräter.
Თაობა მოდის მაგარი, გზა დაუთმეთ!
Eine starke Generation kommt, macht den Weg frei!
Რუსული ოცნება ნაგავს გავატანეთ!
Den russischen Traum haben wir in den Müll geworfen!
Თაობა ქუხს დუღს და გაატარეთ
Die Generation tobt und braust, lasst sie passieren.
Გადაყვებით, აყროლებულ მორევს
Ihr werdet mitgerissen, von dem stinkenden Strudel.
.რუსი ქართველს ვერ დააჩმორებს!
Ein Russe kann einen Georgier nicht unterdrücken!
Ტომრებს გაგივსებთ ტომრებს და როგორც მონებს
Wir füllen euch die Säcke, wie Sklaven.
Დაიმახსოვრეთ, ისტორია დაგაგორებთ
Merkt euch, die Geschichte wird euch hinwegfegen.
Დაუკარით, რომ ძველ ხანჯალს ელდა ეცეს
Spielt auf, dass der alte Dolch vom Blitz getroffen wird.
Გაისარჯოს და ბრძოლაში დაიხარჯოს
Er soll sich verausgaben und im Kampf verbraucht werden.
Გაუმარჯოს! საქართველოს მზეს და ზეცას
Es lebe die Sonne und der Himmel Georgiens.
Საქართვლოს ძლიერებას გაუმარჯოს!
Es lebe die Stärke Georgiens!
Დაუკარით! და იმღერეთ, ისე მაგრად
Spielt auf! Und singt, so laut,
Რომ ფილტვბი გვეტკინოს და დაგვებეროს
dass unsere Lungen schmerzen und sich aufblähen.
Დაუკარით!, რომ ჭაბუკნი ვიყოთ მარად
Spielt auf! Dass wir ewig jung bleiben,
Რომ ცხოვრებამ ვერასდროს ვერ დაგვაბეროს
dass das Leben uns niemals altern lassen kann.
Ცხრა ლახვარი, რომ დამარტყა ცხრაჯერ გულში
Neun Speere, die mich neunmal ins Herz trafen,
Მტრის ჯინაზე ცხრაჯერ მწარედ გავიცინებ!
zum Trotz des Feindes werde ich neunmal bitter lachen!
Ჰო,დავიღლები საქართველოს სივარულში
Ja, ich werde müde von der Liebe zu Georgien,
Იცოდე სათუმალზე ერთხელაც არ დავიძინებ! მიდი
wisse, ich werde nicht ein einziges Mal auf dem Ruhekissen einschlafen! Los!
Დაუკარით, რომ ძველ ხანჯალს ელდა ეცეს
Spielt auf, dass der alte Dolch vom Blitz getroffen wird.
Გაისარჯოს და ბრძოლაში დაიხარჯოს
Er soll sich verausgaben und im Kampf verbraucht werden.
Გაუმარჯოს, საქართველოს მზეს და ზეცას
Es lebe die Sonne und der Himmel Georgiens.
Საქართვლოს ძლიერებას გაუმარჯოს!
Es lebe die Stärke Georgiens!
Დაუკარით, რომ ძველ ხანჯალს ელდა ეცეს
Spielt auf, dass der alte Dolch vom Blitz getroffen wird.
Გაისარჯოს და ბრძოლაში დაიხარჯოს
Er soll sich verausgaben und im Kampf verbraucht werden.
Გაუმარჯოს, საქართველოს მზეს და ზეცას
Es lebe die Sonne und der Himmel Georgiens.
Საქართვლოს ძლიერებას გაუმარჯოს!
Es lebe die Stärke Georgiens!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.