Текст и перевод песни "Weird Al" Yankovic - Polkas On 45 - Live 1984
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polkas On 45 - Live 1984
Польки на 45 - Живое выступление 1984
They
tell
us
that
we
lost
our
tails
Они
говорят,
что
мы
потеряли
свои
хвосты,
Evolving
up
from
little
snails
Эволюционируя
из
маленьких
улиток.
I
say
it's
all
just
wind
and
sails
Я
говорю,
что
это
всё
просто
ветер
и
паруса.
Are
we
not
men?
We
are
Devo
Разве
мы
не
мужчины?
Мы
- Devo.
Are
we
not
men?
D-E-V-O
Разве
мы
не
мужчины?
D-E-V-O.
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой,
A
fire
in
the
sky
Огонь
в
небе,
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой.
(I'm
a
man)
I'm
a
boy
(Я
мужчина)
Я
- мальчик,
(I'm
a
man)
Well,
I'm
your
mother
(Я
мужчина)
Ну,
я
твоя
мамочка,
(I'm
a
man)
I'm
a
one
night
stand
(Я
мужчина)
Я
- интрижка
на
одну
ночь.
(I'm
a
man)
I'm
your
slave
(Я
мужчина)
Я
- твой
раб,
(I'm
a
man)
I'm
a
little
girl
when
we
make
love
together
(Я
мужчина)
Я
- маленькая
девочка,
когда
мы
занимаемся
любовью.
Hey,
hey,
hey!
Эй,
эй,
эй!
Jude,
don't
make
it
bad
Джуд,
не
делай
хуже,
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Возьми
грустную
песню
и
сделай
её
лучше.
Remember
to
let
her
into
your
heart
Не
забудь
впустить
её
в
своё
сердце,
Then
you
can
start
to
make
it
Тогда
ты
сможешь
начать
делать
её
Better,
better,
better,
better,
better,
better,
yeah
Лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
лучше,
да.
L.A.
woman
Женщина
из
Лос-Анджелеса,
You're
my
woman
Ты
- моя
женщина.
Got
my
mojo
risin'
Моё
либидо
поднимается,
Mr.
Mojo
Risin'
Мистер
Либидо
Поднимается.
In-a-gadda-da-vida,
honey
В
этой
гадской
жизни,
милая,
Don't
you
know
that
I
love
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
In-a-gadda-da-vida,
baby
В
этой
гадской
жизни,
детка,
Don't
you
know
that
I'll
always
be
true?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
буду
верен?
Hey,
Joe,
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Эй,
Джо,
куда
ты
идёшь
с
этой
пушкой
в
руке?
Hey,
Joe,
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Эй,
Джо,
куда
ты
идёшь
с
этой
пушкой
в
руке?
Gonna
shoot
my
old
lady
Собираюсь
пристрелить
свою
старушку,
Caught
her
messin'
'round
with
another
man
Поймал
её
за
изменой
с
другим.
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo
Йодль-эй-и,
йодль-эй-хи-ху,
йодль-эй-и,
йодль-эй-хи-ху,
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay
he-hoo
Йодль-эй-и,
йодль-эй-хи-ху,
йодль-эй-хи-ху,
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo
Йодль-эй-и,
йодль-эй-хи-ху,
йодль-эй-и,
йодль-эй-хи-ху.
I'm
an
ordinary
guy
burnin'
down
the
house
Я
обычный
парень,
сжигающий
дом.
I'm
hot
blooded,
check
it
and
see
У
меня
горячая
кровь,
проверь
и
сама
увидишь.
Got
a
fever
of
a
103
Жар
у
меня
103.
Come
on,
baby,
do
you
do
more
than
dance?
Давай,
детка,
ты
делаешь
больше,
чем
просто
танцуешь?
I'm
hot
blooded,
hot
blooded
У
меня
горячая
кровь,
горячая
кровь.
Every
breath
you
take
Каждый
твой
вздох,
Every
move
you
make
Каждое
твоё
движение,
Every
step
you
take,
every
bond
you
break
Каждый
твой
шаг,
каждая
твоя
разбитая
связь,
I'll
be
watchin'
you
Я
буду
наблюдать
за
тобой.
Darling,
you
gotta
let
me
know
Дорогая,
ты
должна
дать
мне
знать,
Should
I
stay
or
should
I
go?
Должен
ли
я
остаться
или
уйти?
If
you
say
that
you
are
mine
Если
ты
скажешь,
что
ты
моя,
I'll
be
here
'til
the
end
of
time
Я
буду
здесь
до
конца
времён.
But
you
gotta
let
me
know,
whoa,
whoa,
whoa
Но
ты
должна
дать
мне
знать,
о,
о,
о,
Should
I
stay
or
should
I
go?
Должен
ли
я
остаться
или
уйти?
But
it's
all
right
now,
in
fact,
it's
a
gas
Но
сейчас
всё
в
порядке,
по
правде
говоря,
это
просто
угар.
But
it's
all
right,
Jumpin'
Jack
Flash,
it's
a
gas,
gas,
gas
Но
всё
в
порядке,
Прыгающий
Джек
Флэш,
это
просто
угар,
угар,
угар.
People
try
to
put
us
down
(talkin'
'bout
my
generation)
Люди
пытаются
унизить
нас
(говоря
о
моём
поколении),
Just
because
we
get
around
(talkin'
'bout
my
generation)
Только
потому,
что
мы
гуляем
(говоря
о
моём
поколении).
Things
they
do
look
awful
c-c-cold
(talkin'
'bout
my
generation)
То,
что
они
делают,
выглядит
ужасно
х-х-холодно
(говоря
о
моём
поколении),
Hope
I
die
before
I
get
old
(talkin'
'bout
my
generation)
Надеюсь,
я
умру
раньше,
чем
состарюсь
(говоря
о
моём
поколении).
This
is
my
generation
(talkin'
'bout
my
generation)
Это
моё
поколение
(говоря
о
моём
поколении),
This
is
my
generation,
baby
(talkin'
'bout
my
generation)
Это
моё
поколение,
детка
(говоря
о
моём
поколении),
My,
my,
my,
my,
my,
my
generation
(my
generation)
Моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё
поколение
(моё
поколение).
Well,
I'm
talkin'
'bout
my
g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-generation
Ну,
я
говорю
о
своём
п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-поколении.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred M Yankovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.