Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤い河の谷間(合唱) (Red River Valley)
Das Tal des roten Flusses (Chor) (Red River Valley)
谷間に咲く
ひなぎく
Gänseblümchen,
die
im
Tal
blühen,
風にそよぐ
朝は
wiegen
sich
im
Wind.
Am
Morgen
露をうけて
かがやく
glänzen
sie,
vom
Tau
bedeckt.
みどり匂う
こみち
Ein
nach
Grün
duftender
Pfad.
ともに語り
遊んだ
Gemeinsam
redeten
und
spielten
wir
谷の奥の
牧場
auf
der
Weide
tief
im
Tal.
静かなるレッド
リバー
バレー
Stilles
Red
River
Valley.
空に光る
雲よ
Wolken,
die
am
Himmel
leuchten.
丘に登り
のぞめば
Wenn
ich
auf
den
Hügel
steige
und
hinunterschaue,
遠い山は
青く
sind
die
fernen
Berge
blau.
過ぎし日々の
思い出
Erinnerungen
an
vergangene
Tage
今は
夢のように
sind
jetzt
wie
ein
Traum.
別れつげる
人かげ
Eine
Gestalt,
die
Abschied
nimmt,
森のかげに
消えて
verschwindet
im
Schatten
des
Waldes.
静かなるレッド
リバー
バレー
Stilles
Red
River
Valley.
空に光る
雲よ
Wolken,
die
am
Himmel
leuchten,
mein
Liebster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.