Aimyon - 3636 - перевод текста песни на немецкий

3636 - Aimyonперевод на немецкий




3636
3636
嫌になったの?
Hast du mich satt?
私と過ごす日々を
Die Tage, die du mit mir verbringst,
飽きてしまったの?
bist du ihrer überdrüssig geworden?
なんのアレンジも効いてない日々に
An diesen Tagen, die keinerlei Abwechslung bieten,
つまんなくて 嫌になったのかな
war es dir zu langweilig und hast du mich satt?
今日の帰りは何時?
Wann kommst du heute nach Hause?
嫌になったの?
Hast du mich satt?
私の無駄な早起きとか寝癖
Mein unnötig frühes Aufstehen und meine zerzausten Haare,
うざったくなったの?
gingen sie dir auf die Nerven?
なんのアレンジもしてない髪も
Auch meine Haare, die keinerlei Styling erfahren haben,
ダマになってて 嫌になったのかな
waren verklumpt, und hast du mich satt?
女の子は大変だ
Für Mädchen ist es wirklich schwer.
毎日の楽しさに 自惚れすぎたね
Ich habe mich zu sehr auf die tägliche Freude verlassen.
幸せの海で 浮かれすぎたよ
Ich war zu ausgelassen im Meer des Glücks.
宅配ボックスの5番のとこ
Im Paketfach Nummer 5,
いつもの暗証番号で
mit dem üblichen Passwort,
閉じ込めてる 2人の思い出
sind unsere gemeinsamen Erinnerungen eingeschlossen.
宅配ボックスが開かないのです
Das Paketfach lässt sich nicht öffnen.
私が固く閉ざした
Diese Tür, die ich fest verschlossen habe,
その扉 簡単には開かないのです
lässt sich nicht so einfach öffnen.
苦手だったの?
Mochtest du es nicht?
私の作る朝ごはんの味も
Den Geschmack des Frühstücks, das ich zubereitet habe,
飽きてしまったの?
bist du dessen überdrüssig geworden?
なんのアレンジも効いてないからさ
Weil es keinerlei Abwechslung bietet,
胃が苦しくて 嫌になったのかな
wurde dir davon schlecht und hast du mich satt?
今日はカレーライスだよ
Heute gibt es Curryreis.
幸せの味付けを調べてみたんだけど
Ich habe versucht, herauszufinden, wie man Glück würzt,
それぞれの"さじ"加減らしいからさ
aber es scheint, dass jeder seine eigene "Prise" hat.
宅配ボックスの2番のとこ
Im Paketfach Nummer 2,
いつもより小さいその部屋に
in diesem Raum, der kleiner ist als sonst,
閉じ込めてる あなたの面影
ist dein Schatten eingeschlossen.
宅配ボックスが開かないのです
Das Paketfach lässt sich nicht öffnen.
あなたが固く閉ざした
Dieses Herz, das du fest verschlossen hast,
その心 簡単には開かないのです
lässt sich nicht so einfach öffnen.
いつの間にやら2人の合言葉も
Irgendwann sind unsere gemeinsamen Codewörter,
合伴も相槌もなくなったね
Begleitungen und bestätigenden Worte verschwunden.
静かになってしまったこの部屋は
Dieser Raum, der still geworden ist,
2人の恋を詰めていた箱になったね
ist zu einer Kiste geworden, die unsere Liebe enthielt.
宅配ボックスの5番のとこ
Im Paketfach Nummer 5,
いつもの暗証番号で
mit dem üblichen Passwort,
閉じ込めてる 2人の思い出
sind unsere gemeinsamen Erinnerungen eingeschlossen.
宅配ボックスが開かないのです
Das Paketfach lässt sich nicht öffnen.
私が固く閉ざした
Diese Tür, die ich fest verschlossen habe,
その扉 簡単には開かないのです
lässt sich nicht so einfach öffnen.





Авторы: Aimyon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.