Aimyon - マリーゴールド - Live in 阪神甲子園球場, 2022.11.05 - перевод текста песни на немецкий




マリーゴールド - Live in 阪神甲子園球場, 2022.11.05
Marigold - Live in Hanshin Koshien Stadium, 2022.11.05
風の強さがちょっと
Die leichte Stärke des Windes
心を揺さぶりすぎて
hat mein Herz zu sehr bewegt
真面目に見つめた
und ich sehne mich nach dir,
君が恋しい
den ich ernsthaft ansah.
でんぐり返しの日々
Tage des Purzelbaumschlagens,
可哀想なふりをして
ich tat so, als wäre ich bemitleidenswert
だらけてみたけど
und ließ es schleifen, aber
希望の光は
das Licht der Hoffnung
目の前でずっと輝いている
scheint immer weiter vor meinen Augen,
幸せだ
wie glücklich.
麦わらの帽子の君が
Du mit dem Strohhut,
揺れたマリーゴールドに似てる
wie eine schwankende Ringelblume.
あれは空がまだ青い夏のこと
Das war, als der Himmel im Sommer noch blau war.
懐かしいと笑えたあの日の恋
Ich konnte über diese Liebe lächeln und sie als nostalgisch bezeichnen.
「もう離れないで」と
„Verlass mich nicht mehr“,
泣きそうな目で見つめる君を
sagtest du mit tränennahen Augen.
雲のような優しさでそっとぎゅっと
Ich umarme dich sanft und fest mit einer wolkenähnlichen Zärtlichkeit,
抱きしめて 抱きしめて 離さない
umarme dich, umarme dich, lasse dich nicht los.
本当の気持ち全部
Ich bin nicht stark genug,
吐き出せるほど強くはない
um all meine wahren Gefühle auszusprechen,
でも不思議なくらいに
aber seltsamerweise
絶望は見えない
sehe ich keine Verzweiflung.
目の奥にずっと写るシルエット
Dein Schatten spiegelt sich immer in meinen Augen,
大好きさ
ich liebe dich so sehr.
柔らかな肌を寄せあい
Wir schmiegen unsere weichen Häute aneinander,
少し冷たい空気を2人
spüren die leicht kühle Luft,
かみしめて歩く今日という日に
und genießen den heutigen Tag beim Gehen.
何と名前をつけようかなんて話して
Wir sprachen darüber, wie wir diesen Tag nennen sollten.
あぁ アイラブユーの言葉じゃ
Ach, die Worte "Ich liebe dich"
足りないからとキスして
reichen nicht aus, also küssten wir uns.
雲がまだ2人の影を残すから
Die Wolken werfen noch immer unsere beiden Schatten,
いつまでも いつまでも このまま
also für immer, für immer, so wie es ist.
遥か遠い場所にいても
Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind,
繋がっていたいなあ
möchte ich verbunden bleiben.
2人の想いが
Ich hoffe, unsere Gefühle
同じでありますように
sind die gleichen.
麦わらの帽子の君が
Du mit dem Strohhut,
揺れたマリーゴールドに似てる
wie eine schwankende Ringelblume.
あれは空がまだ青い夏のこと
Das war, als der Himmel im Sommer noch blau war.
懐かしいと笑えたあの日の恋
Ich konnte über diese Liebe lächeln und sie als nostalgisch bezeichnen.
「もう離れないで」と
„Verlass mich nicht mehr“,
泣きそうな目で見つめる君を
sagtest du mit tränennahen Augen.
雲のような優しさでそっとぎゅっと
Ich umarme dich sanft und fest mit einer wolkenähnlichen Zärtlichkeit,
抱きしめて離さない
lasse dich nicht los.
あぁ アイラブユーの言葉じゃ
Ach, die Worte "Ich liebe dich"
足りないからとキスして
reichen nicht aus, also küssten wir uns.
雲がまだ2人の影を残すから
Die Wolken werfen noch immer unsere beiden Schatten,
いつまでも いつまでも このまま
also für immer, für immer, so wie es ist.
離さない
Ich lasse dich nicht los.
あぁ いつまでも いつまでも 離さない
Ach, für immer, für immer, lasse ich dich nicht los.
ありがとう
Danke.





Авторы: Aimyon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.