Текст и перевод песни Ikimonogakari - KIRA★KIRA★TRAIN
KIRA★KIRA★TRAIN
KIRA★KIRA★TRAIN
突然の雪は
君を無口にさせた
三回目の冬が
今終わる
On
this
third
winter
day,
snow
falls,
rendering
you
speechless.
The
last
three
winters
are
now
over.
TOKYOの空に
走り書きした夢を
追いかけて
僕は汽車に乗る
Dreams
have
been
scrawled
across
the
Tokyo
sky.
I’ll
follow
them
and
board
this
train.
誰もいない
静かなホーム
不意に君が手を握り返した
On
this
quiet
platform,
where
no
one
is
around,
you
suddenly
squeeze
my
hand.
「元気でね...」
つぶやいた声に
黙ってうなづいたよ
“Take
care,”
you
whisper,
and
I
silently
nod.
もう
ベルは鳴り始めていた
The
bell
has
already
begun
to
chime.
さあ
最終列車に乗って
小さなカバンを抱えて
So,
as
I
board
the
last
train
with
my
small
bag,
僕はこの故郷を出ていく
さよなら
さよなら
I
bid
farewell
to
this
hometown.
Goodbye,
goodbye.
繰り返し手を振る君が
だんだん小さくなっていく
You
wave
again
and
again,
and
you
seem
smaller
and
smaller.
大好きなその瞳に見えたよ
きらきら
きらきら
I
can
see
it
in
your
beloved
eyes,
twinkling,
twinkling.
旅立つ
あなた
わかってたはずなのに
この胸が
少しだけ痛む
I
know
that
you
understand,
as
you
depart
on
this
journey.
And
yet,
my
heart
aches
a
little.
ふたりの手
照らしてた
蛍光灯の明かりが消えた
Our
hands
were
illuminated
by
the
fluorescent
light,
but
now
it
has
gone
out.
「もう行くね...」
つぶやいたままで
そっと笑ってくれた
“I’m
going,”
I
whisper,
but
all
you
do
is
smile.
もう
ベルは鳴り始めていた
The
bell
has
already
begun
to
chime.
ねえ
最終列車に乗って
大きな夢だけ抱えて
As
I
board
the
last
train,
with
dreams
in
my
heart
and
nothing
else,
あたしを忘れてしまうの
さよなら
さよなら
You
ask
me
to
forget
you.
Goodbye,
goodbye.
星が舞う街に旅立つ
あなたの未来を祈るよ
The
stars
dance
as
you
depart
for
the
city,
and
I
pray
for
your
future.
大好きなその瞳に輝け
きらきら
きらきら
May
your
beloved
eyes
sparkle,
twinkling,
twinkling.
離れていくふたりを
時が追い越していく
Time
overtakes
us
as
we
separate.
その駅の向こう側に
続いていく
"ひとりきり"を
歩いていく
On
the
other
side
of
this
station,
I
walk
on
alone.
最終列車に乗って
僕らは何かを失くして
As
we
board
the
last
train,
we
lose
something,
わずかな勇気を手にした
さよなら
さよなら
But
we
gain
a
shred
of
courage.
Goodbye,
goodbye.
最終列車に乗って
右手に切符を握って
As
we
board
the
last
train,
we
grasp
our
tickets.
僕らは明日を生きていく
さよなら
さよなら
We
will
live
for
tomorrow.
Goodbye,
goodbye.
繰り返し手を振る先に
確かな言葉を伝うよ
We
wave
again
and
again,
and
I’ll
convey
these
words
to
you
for
sure.
大好きなその瞳に光るよ
きらきら
きらきら
May
your
beloved
eyes
shine,
twinkling,
twinkling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshiki Mizuno
Альбом
桜咲く街物語
дата релиза
07-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.