Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「必ずまた逢える?」と君は僕に尋ねるけど
“Will
we
definitely
meet
again?”
You
ask
me
孤独な愛を知った人はどこか切なくする
But
people
who
have
known
lonely
love
always
seem
somewhat
sad
泣き出した空流れるその雲
The
clouds
that
scatter
across
the
weeping
sky
伝う涙がまた邪魔をする
The
tears
that
flow
once
again
become
a
hindrance
あの日の僕らが夢に観てた
The
dreams
we
had
that
day
そのステージがその景色が
That
stage,
that
scenery
今目の前に広がる
Now
spread
out
before
our
very
eyes
僕らはまだ生きてく
We
are
still
living
愛の欠片をまた探して行く
Once
again
searching
for
the
fragments
of
love
儚い世界その真ん中で
In
the
middle
of
this
ephemeral
world
命のパズルを今組み上げてく
Now
assembling
the
puzzle
of
life
ただひたすら明日へ
Only
ever
towards
tomorrow
夢の欠片をまた紡いで行く
Once
again
spinning
the
fragments
of
dreams
二つとないカタチが在る
A
shape
that
is
like
no
other
exists
いつの日にも胸の奥に
Always
in
the
depths
of
my
heart
また繋がるマイステージ
Again
connected,
my
stage
「夢でね逢いに行くよ」僕は君に微笑むけど
“I
will
visit
you
in
my
dreams”
I
tell
you
with
a
smile
小さなウソになった言葉ふわり空へ消える
But
the
words
that
became
a
little
lie
vanish
into
the
sky
傷つかないで生きて行きたくて
Wanting
to
live
without
getting
hurt
それでも悲しいことがおきる
But
even
then
sad
things
still
happen
理不尽に目を背けるよりも
Rather
than
turning
away
from
the
unfairness
そのステージをその真実を
That
stage,
that
truth
今はっきりと見つめる
I
will
gaze
at
it
clearly
right
now
僕らはまだ歩ける
We
can
still
walk
いつかと同じ日の匂いがする
The
same
scent
of
days
past
lingers
か細い未来その両側で
On
either
side
of
that
fragile
future
出逢い分かれ繰り返して
Repeating
the
cycle
of
meeting
and
parting
また始めるマイステージ
Once
again
beginning
my
stage
僕らはまだ生きてく
We
are
still
living
愛の欠片をまた探して行く
Once
again
searching
for
the
fragments
of
love
儚い世界その真ん中で
In
the
middle
of
this
ephemeral
world
命のパズルを今組み上げてく
Now
assembling
the
puzzle
of
life
ただひたすら明日へ
Only
ever
towards
tomorrow
夢の欠片をまた紡いで行く
Once
again
spinning
the
fragments
of
dreams
二つとないカタチが在る
A
shape
that
is
like
no
other
exists
いつの日にも胸の奥に
Always
in
the
depths
of
my
heart
また繋がるマイステージ
Again
connected,
my
stage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山下 穂尊, 山下 穂尊
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.