Текст и перевод песни いきものがかり - 恋詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絡まった蜘蛛の巣があたしを指差して
Запутавшаяся
паутина
указывает
на
меня,
浮ついた胸の奥に皮肉を投げる
В
глубине
моего
взволнованного
сердца
бросает
упрёк.
快楽に溺れし人の涙は
Слёзы
человека,
утопающего
в
удовольствии,
儚き夢の証
Свидетельство
эфемерной
мечты.
彼方に生きる民にあたしは無力
Я
бессильна
перед
людьми,
живущими
вдали,
憂うべき運命(さだめ)に何を祈る
О
чём
молиться
в
этой
печальной
судьбе?
現実に流れし人の涙は
Слёзы
человека,
плывущего
по
течению
реальности,
眩しき夢の魂
Душа
ослепительной
мечты.
垣間見た心の中咲く
В
глубине
души
расцветает,
一輪の花の色は見えぬ
Не
виден
цвет
единственного
цветка.
妖艶(ようえん)と麗しき罪の名は
Имя
чарующего
и
прекрасного
греха
—
忌々(ゆゆ)しき愛と共に在りし
Существует
вместе
с
ужасной
любовью.
夜を越えあたしの夢今開く
Ночь
проходит,
и
мой
сон
сейчас
раскрывается,
胸の中に宿りし恋の詩
Любовная
поэма,
живущая
в
моём
сердце.
「一夜の戯(たわむ)れよ」と淡として
«Это
всего
лишь
ночная
забава»,
— равнодушно
餞(はなむけ)の辞(ことば)を捧げましょう
Произнесу
прощальные
слова.
切なき胸の内は一向(ひたすら)隠して
Тщательно
скрывая
грусть
в
сердце,
今宵の静寂に吐息は溶ける
Мой
вздох
растворяется
в
тишине
этой
ночи.
甘美(かんび)な唇に伝う指先
Кончики
пальцев
касаются
сладких
губ,
密かに濡れてゆく
Тайно
увлажняя
их.
さんざめく光の中待つ
В
мерцающем
свете
жду,
罪深き人の影は見えぬ
Не
вижу
тени
грешного
человека.
永遠と唄われし罪の名は
Имя
вечно
воспеваемого
греха
—
儚き愛のもとに宿し
Живёт
под
эгидой
мимолетной
любви.
日々を越えあたしの夢今散らし
Дни
проходят,
и
мой
сон
сейчас
рассеивается,
胸の中の扉は閉ざしましょう
Дверь
в
моём
сердце
закроется.
一夜の戯れにも煌煌(こうこう)と
Даже
в
ночной
забаве
ярко
燃え盛りし愛を冷ましましょう
Разгоревшуюся
любовь
остудим.
無造作に絡んだ指を解き今
Распутав
небрежно
переплетенные
пальцы,
сейчас
この胸の熱(ほとぼ)りは癒えよう
Жар
в
моей
груди
утихнет.
恍惚(こうこつ)と喘ぐ声は空に消え
Звук
восторженного
вздоха
исчезнет
в
небе,
日溜まりの花と変わるのです
И
превратится
в
цветок
на
солнце.
また芽吹くのです
Снова
расцветёт.
そう生きるのです
Так
и
буду
жить.
やがて時は満ち人は変わるもの
Со
временем
всё
меняется,
и
люди
тоже,
強く儚き愛と生きるもの
Живут
с
сильной
и
хрупкой
любовью.
つれなき恋路をただ阻むのは
Единственное,
что
препятствует
несчастной
любви,
「あたし」という名の影無双
Это
тень
по
имени
«я»,
не
имеющая
равных.
夜を越えあたしの夢今開く
Ночь
проходит,
и
мой
сон
сейчас
раскрывается,
胸の中に宿りし恋の詩
Любовная
поэма,
живущая
в
моём
сердце.
「一夜の戯(たわむ)れよ」と淡として
«Это
всего
лишь
ночная
забава»,
— равнодушно
餞(はなむけ)の辞(ことば)を捧げましょう
Произнесу
прощальные
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山下 穂尊, 山下 穂尊
Альбом
NEWTRAL
дата релиза
29-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.