いきものがかり - 恋詩 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни いきものがかり - 恋詩




恋詩
Любовная поэма
絡まった蜘蛛の巣があたしを指差して
Запутавшаяся паутина указывает на меня,
浮ついた胸の奥に皮肉を投げる
В глубине моего взволнованного сердца бросает упрёк.
快楽に溺れし人の涙は
Слёзы человека, утопающего в удовольствии,
儚き夢の証
Свидетельство эфемерной мечты.
彼方に生きる民にあたしは無力
Я бессильна перед людьми, живущими вдали,
憂うべき運命(さだめ)に何を祈る
О чём молиться в этой печальной судьбе?
現実に流れし人の涙は
Слёзы человека, плывущего по течению реальности,
眩しき夢の魂
Душа ослепительной мечты.
垣間見た心の中咲く
В глубине души расцветает,
一輪の花の色は見えぬ
Не виден цвет единственного цветка.
妖艶(ようえん)と麗しき罪の名は
Имя чарующего и прекрасного греха
忌々(ゆゆ)しき愛と共に在りし
Существует вместе с ужасной любовью.
夜を越えあたしの夢今開く
Ночь проходит, и мой сон сейчас раскрывается,
胸の中に宿りし恋の詩
Любовная поэма, живущая в моём сердце.
「一夜の戯(たわむ)れよ」と淡として
«Это всего лишь ночная забава», равнодушно
餞(はなむけ)の辞(ことば)を捧げましょう
Произнесу прощальные слова.
切なき胸の内は一向(ひたすら)隠して
Тщательно скрывая грусть в сердце,
今宵の静寂に吐息は溶ける
Мой вздох растворяется в тишине этой ночи.
甘美(かんび)な唇に伝う指先
Кончики пальцев касаются сладких губ,
密かに濡れてゆく
Тайно увлажняя их.
さんざめく光の中待つ
В мерцающем свете жду,
罪深き人の影は見えぬ
Не вижу тени грешного человека.
永遠と唄われし罪の名は
Имя вечно воспеваемого греха
儚き愛のもとに宿し
Живёт под эгидой мимолетной любви.
日々を越えあたしの夢今散らし
Дни проходят, и мой сон сейчас рассеивается,
胸の中の扉は閉ざしましょう
Дверь в моём сердце закроется.
一夜の戯れにも煌煌(こうこう)と
Даже в ночной забаве ярко
燃え盛りし愛を冷ましましょう
Разгоревшуюся любовь остудим.
無造作に絡んだ指を解き今
Распутав небрежно переплетенные пальцы, сейчас
この胸の熱(ほとぼ)りは癒えよう
Жар в моей груди утихнет.
恍惚(こうこつ)と喘ぐ声は空に消え
Звук восторженного вздоха исчезнет в небе,
日溜まりの花と変わるのです
И превратится в цветок на солнце.
また芽吹くのです
Снова расцветёт.
そう生きるのです
Так и буду жить.
やがて時は満ち人は変わるもの
Со временем всё меняется, и люди тоже,
強く儚き愛と生きるもの
Живут с сильной и хрупкой любовью.
つれなき恋路をただ阻むのは
Единственное, что препятствует несчастной любви,
「あたし」という名の影無双
Это тень по имени «я», не имеющая равных.
夜を越えあたしの夢今開く
Ночь проходит, и мой сон сейчас раскрывается,
胸の中に宿りし恋の詩
Любовная поэма, живущая в моём сердце.
「一夜の戯(たわむ)れよ」と淡として
«Это всего лишь ночная забава», равнодушно
餞(はなむけ)の辞(ことば)を捧げましょう
Произнесу прощальные слова.





Авторы: 山下 穂尊, 山下 穂尊


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.