Ikimonogakari - Niji - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ikimonogakari - Niji




Niji
Rainbow
重なりあった青空が
Overlapping blue skies
僕らの行く手に広がる
Spread out before us on our path
大きく深呼吸して
Taking a deep breath
緩んだ靴のひもを結ぶ
Tying the loose shoelaces
代わる代わるこの世界の
The secrets of this world
秘密をもう一度見つけよう
Let's find them once again
自分らしくやんだって
Even if it's like me
他人らくなんだって
Or even if it's like you
例えばそこから始まる未来が
For example, a future that starts from there
確かにあるとしても
Even if it's true
まだ僕ら、確かな虹の上
We're still on solid ground
走り出した世界が僕を明日へ誘う
The world has begun to move and invites me towards tomorrow
流れて行く景色がやがて光と変わる
The passing scenery will eventually turn into light
あるがままの願いを止めてまた踏み出せば
If you freeze your pure desires and step forward again
遠く見えた世界が七色の虹へ変わる
The world that seemed so far away will turn into a seven-colored rainbow
「疲れたんだ」と嘆くより
Rather than sighing and saying, "I'm tired"
「ここまで来た」って喜ぶ
Be glad, saying, "I've come this far"
そんな風に思っていたい
That's how I want to think
そんな風に生きていたい
That's how I want to live
やまぬ事ない靴音を
The sound of footsteps that never fade
また一歩一歩足していこう
Let's add them one step at a time
その歩幅はいつだって、不安定であったって
That stride is always unsteady
閉じては開いた胸の内側に
In our hearts that close and open
触れようとしてみたら
When I try to touch it
誰もみな疼くような
Everyone has throbbing
傷もある
Wounds
当たり前の世界が僕に奇跡を見せる
The ordinary world shows me a miracle
遥か見える景色が遠く遠く広がる
The distant view is far and wide
色とりどりの愛が僕を包みこむから
The colorful love envelops me
やがて届く未来も、いくつもの虹へ続く
The future that will soon arrive will lead to many rainbows
ただ一つの世界を僕らの色に染める
Dyeing the one and only world in our color
途切れることない道
A road that never ends
その先をまた見つめる
I look ahead again
走り出した世界が僕を明日へ誘う
The world has begun to move and invites me towards tomorrow
流れて行く景色はやがて光と変わる
The passing scenery will eventually turn into light
あるがままの願いをとめて、また踏み出せば
If you freeze your pure desires and step forward again
遠く見えた世界が七色の虹へ変わる
The world that seemed so far away will turn into a seven-colored rainbow





Авторы: Hotaka Yamashita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.