Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪やまぬ夜二人-2010 version-
Snowy Night Together -2010 version-
かじかむ手のひら指先
吐息で温めたあなたが愛しい
I
cherished
you,
whose
breath
warmed
your
numb
hands
and
fingertips.
睫毛にかかる前髪に手を伸ばし解かしたあたしは嬉しい
My
joy
bloomed
as
I
reached
out
and
brushed
back
your
fringe
that
fell
across
your
eyelashes.
街に散るイルミネーション
The
city's
scattered
illuminations,
光は今宵の花
A
constellation
of
light
in
the
night.
ただあなたの隣にいたい
I
simply
want
to
be
by
your
side,
色彩の踊る真ん中で
In
the
midst
of
the
dancing
colors.
降り積もる粉雪
響く鐘の音があたしの心に今届く
The
freshly-fallen
powder
snow,
the
sound
of
resounding
bells,
now
reach
my
heart.
少し冷えた唇を頬に感じ
With
the
sensation
of
your
faintly
cold
lips
against
my
cheek,
雪やまぬ夜二人
A
snowy
night
together.
時々触れる左手を気にして歩いてた頃は二年前
There
was
a
period,
two
years
ago,
when
I
was
conscious
of
your
left
hand
occasionally
brushing
mine.
今あなたの右のポケットに誘われるあたしの左手には嫉妬ね
Now,
my
left
hand
is
inside
your
right
pocket,
and
I
sense
a
pang
of
jealousy
for
it.
白い吐息が雪と混ざって
As
the
white
breath
intermingles
with
the
snow,
紡ぎ上げる今宵のメロディ
It
spins
a
melody
for
this
night.
足音はリズムを奏で
Our
footsteps
establish
a
rhythm,
静寂をまた色づかせる
Tinting
the
silence
with
color.
染み渡る温もりきつく抱いたまま
I
tightly
embrace
the
penetrating
warmth,
色褪せぬ思い出も分かつ
As
I
also
share
with
you
unforgettable
memories.
言いかけた想いも胸に抱いたまま
With
unspoken
thoughts
still
in
my
heart,
満ちてゆく夜二人
The
night
is
full,
and
we
are
together.
やまぬこの雪のように深く深く深く
As
deep
and
unceasing
as
this
snow,
あなたのことを思い続けたいと切に願う
I
earnestly
hope
to
continue
thinking
of
you.
廻る季節の中でただいつもいつもいつも
Amidst
the
changing
seasons,
always,
always,
always,
あなたが傍にいるのを感じたい
I
wish
to
feel
your
presence
by
my
side.
はやる気持ちを照れ笑いで
I
concealed
my
excitement
with
an
embarrassed
smile,
隠したあたしに気付いたあなたが笑う
And
you
noticed
and
smiled.
降り積もる粉雪
響く鐘の音があたしの心に今届く
The
freshly-fallen
powder
snow,
the
sound
of
resounding
bells,
now
reach
my
heart.
少し冷えた唇を頬に感じ
With
the
sensation
of
your
faintly
cold
lips
against
my
cheek,
雪やまぬ夜二人
A
snowy
night
together.
降り積もる粉雪
響く鐘の音に気付いた二人は目を閉じる
The
freshly-fallen
powder
snow,
the
sound
of
resounding
bells;
the
two
of
us
noticed
them,
and
closed
our
eyes.
繋ぎ合わせた心のパズルがまた増えてゆく
The
puzzle
of
our
intertwined
hearts
grows
with
another
piece.
そのすべて途切れないように
So
that
it
will
never
break
apart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.