Текст и перевод песни かいりきベア - バラバラココロ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スッカラカン
部屋の隅
突っ立って
Пустота.
В
углу
комнаты
стою
столбом,
有害な夢描いて
1ワン2ツー3さん4し
Рисую
вредные
сны.
Раз,
два,
три,
четыре.
将来性
ひとかけら
頂戴な
Перспективы
хоть
капельку
подари
мне,
円満DAY
そんな未来
望んでました
Безмятежный
день,
такое
будущее
я
желала.
スッカラカン
HPライフもドンドン減ってって
Пустота.
Мои
HP
и
жизнь
тают,
くだらない生き様を
1234
Никчемный
образ
жизни.
Один,
два,
три,
четыре.
求愛性
まくり腕
引っ掻いて
Влюбчивость.
Закатываю
рукава,
царапаюсь,
存在感
恋焦がれ
2234
Жажду
присутствия,
сгораю
от
любви.
Два,
два,
три,
четыре.
ココロこの頃
Сердце
в
последнее
время
コロシテ真っ平ら
Убиваю,
стирая
в
пыль.
笑顔の【笑え】(え)の字も忘れ去って冷帯
Улыбки,
даже
буквы
«у»
забыла,
в
ледяной
пустыне.
感情
殲滅
エッサホイサ
Чувства,
уничтожение!
Эсса,
хойса!
ほら這いつくばって『シアワセ』求めて
Вот,
пресмыкаюсь,
ища
«счастье»,
心情
鮮烈
エッサホイサ
Душевное
состояние,
яркое!
Эсса,
хойса!
ほら
バラバラ
見失った整合性
Вот,
разбитое,
потерянная
целостность.
大大大大
大キライです
Очень-очень-очень
сильно
ненавижу
綺麗事だらけの人じん人じん人じん
Красивые
лживые
людишки,
людишки,
людишки,
ララララ
さよなラです
Ля-ля-ля,
прощай.
スッカラカン
『 』くうはくだけの人生
Пустота.
Жизнь,
полная
пробелов.
アッケラカン
部屋の中心
吊ったって
Безразлично.
В
центре
комнаты
повешусь,
生命線
大事できっと
1234
Линия
жизни,
такая
важная.
Один,
два,
три,
четыре.
消耗性
がっつり充電
減ってって
Изматываемость.
Полностью
заряжаюсь,
и
снова
таю.
デイバイデイ
ゆったりじっと
任意惨死(2234?)
Изо
дня
в
день,
тихо
сижу.
Добровольная
смерть
(два,
два,
три,
четыре?).
どの事を吐露
Всё,
что
нужно,
изливаю.
怒号で渡航
С
криком
отправляюсь
в
плавание.
嗚呼
もう
病めにしましょう
Ах,
уже
пора
заболеть.
感情
殲滅
エッサホイサ
Чувства,
уничтожение!
Эсса,
хойса!
ほら地べた這って『コウフク』求めて
Вот,
ползаю
по
земле,
ища
«покой»,
惨状
連結
エッサホイサ
Бедственное
положение,
соединение!
Эсса,
хойса!
ほら
真っ赤に腫れた心臓
ぎゅっとして
Вот,
ярко-красное,
опухшее
сердце
сжимаю.
大大大大
大キライです
Очень-очень-очень
сильно
ненавижу
御行儀良く振る舞う人じん人じん人じん
Примерно
ведущих
себя
людишек,
людишек,
людишек,
ララララ
前かラです
Ля-ля-ля,
давно.
停滞感
息も出来ない
Застой.
Не
могу
дышать.
「こっちの水は甘いな」って
«Здесь
вода
сладкая»,
— говоришь.
勝手だねって模範生
Эгоистично,
— говорит
отличница.
「どっちの水も苦いな」って
«Здесь
вода
горькая»,
— говорил.
言ってたねって劣等生
Так
и
было,
— говорит
двоечница.
群青清潔
無いさ無いさ
Лазурная
чистота.
Нет,
нет.
相も変わらず
トモダチごっこです
Всё
как
всегда.
Играем
в
дружбу.
戦場献血
痛がりさ
Поле
боя,
кровопролитие.
Больно,
トロトロトロに零れた脳回路
Медленно-медленно
тают
нейронные
связи.
感情
殲滅
エッサホイサ
Чувства,
уничтожение!
Эсса,
хойса!
ほら這いつくばって『死合わせ』もう止めて
Вот,
пресмыкаюсь,
ища
«смерть
вместе».
Хватит
уже.
MISSION
全滅
エッサホイサ
Миссия,
полное
уничтожение!
Эсса,
хойса!
ほら
真っ赤に晴れた太陽から逃避
Вот,
от
ярко-красного
сияющего
солнца
бегу.
大大大大
大好きなんです
Очень-очень-очень
сильно
люблю.
アイソワライの裏で傷ジンジン
За
деланной
улыбкой
раны
болят.
ララララ
来世は結構です
Ля-ля-ля,
в
следующей
жизни
не
надо.
スッカラカン
『 』くうはくだけの人生
Пустота.
Жизнь,
полная
пробелов.
スッカラカン
バラバラココロ
Пустота.
Разбитое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: かいりきベア
Альбом
バラバラココロ
дата релиза
23-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.