かいりきベア - レミングミング (kemu Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни かいりきベア - レミングミング (kemu Remix)




レミングミング (kemu Remix)
Lemmingming (kemu Remix)
脳内真っ赤に濡らして徘徊 惨状冷血 肥やして毎回
My brain is soaked in crimson, I wander around in a daze, leaving a trail of carnage and bloodshed with every step.
低俗本心 隠してこっちに来ないで 来ないで
Your shallow, self-serving nature is hidden deep within, so don't come near me, don't come near me.
ねえ実体無い友情論外 傷害鈍感 あまりに滑稽
Oh, your notion of friendship is nothing but an illusion, a cruel mockery that leaves me numb.
凄惨 狂気も震える世間にバイバイ バイバイしたい
This world is a macabre nightmare that chills me to the bone, and I long to escape it, to bid it farewell.
体外真っ赤に漏らして血痕 雑踏雑草みたいに増大
My veins are bursting with crimson, leaking blood that stains the ground like a trail of carnage.
間違ってんのは世界の方で分かるでしょ? 狩るでしょ?
Surely, you can see that the world is the one that's wrong? You will hunt it down, won't you?
ねえ大体無い救済通常 生産性無い 613(無意味)な虐待
Oh, there is no salvation to be found in this mundane existence, only meaningless cruelty.
実際 狂気も食わないこの世とバイバイ バイバイしたい
In reality, this world is a maddening void that offers no sustenance, and I long to escape it, to bid it farewell.
貶し合って 妬み合って 嫌い合ってさ
We belittle each other, driven by envy and hatred.
不正解ばっか引き出しちゃって断崖いっそ死んでみても
We draw nothing but the wrong cards, leading us to the brink of despair, and even if we were to plunge to our deaths,
嗚呼 誰も振り向かない 知らナイナイ
Alas, no one would notice, they wouldn't care.
『正常』断って独りになって もうたくさんだ
Rejecting 'normalcy', I have become a solitary figure, and I am weary.
じっと ずっと痛みに抱かれ 前も見えナイナイな
I lie still, forever embraced by pain, unable to see my way through the darkness.
胚胎真っ赤に探して周回 絶賛 頭のネジ解体HIGH
My mind is a crimson void, relentlessly searching, a chaotic symphony of madness.
完全嘲笑 堪えてこっちを見ないで 見ないで
Your mockery is unbearable, so don't look at me, don't look at me.
ねえ大概無い友情だんだん 後悔 格好悪いのにどんどん
Oh, your false displays of friendship are nothing but regret, a pitiful facade that grows stronger.
実質 瘴気も立ち退く矛盾にバイバイ バイバイ死体
In essence, the very fabric of this world is a paradox, a contradiction that drives me to madness, and I bid it farewell, farewell to this living nightmare.
喰らい合って 恨み合って いがみ合ってさ
We devour each other, consumed by resentment and hostility.
みみみみみみみ...
mi mi mi mi mi...
未来像ばっか引き裂いちゃって人生いっそ絶ってみても
We tear apart our dreams, leading us to the brink of despair, and even if we were to perish,
嗚呼 誰も気に留めない 見ないナイナイ
Alas, no one would pay heed, they wouldn't care.
盛大 病んで独りになって もうたくさんだ
A grand display of illness, I have become a solitary figure, and I am weary.
じっと ずっと痛みに焼かれ 報われナイナイな
I lie still, forever consumed by pain, unable to find solace.
例えば明日消えちゃったって 存外 分かんないさ
For instance, if I were to vanish tomorrow, surprisingly, no one would notice.
もう喚いて 声枯らしたって届かナイナイ
My cries have grown hoarse, yet they reach no ears.
深い愛なんてイカサマだって何度示せば
How many times must I show you that your so-called love is a lie?
じっと ずっと悪魔の傍 夢なら醒めてよ
I lie still, forever bound to the devil, if only this nightmare would end.
夢から醒めてよ
If only I could wake from this nightmare.
不正解ばっか引き出しちゃって断崖きっと死んでみても
We draw nothing but the wrong cards, leading us to the brink of despair, and even if we were to plunge to our deaths,
嗚呼 誰も涙しない 終いマイマイ
Alas, no one would shed a tear, a pitiful end.
『正常』断って感情決壊 もうたくさんだよ...
Rejecting 'normalcy', I have given in to my emotions, and I am weary...
いつかきっと痛みも消えて 報われたいなって
Perhaps one day, the pain will subside, and I will find solace.





Авторы: かいりきベア


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.