Текст и перевод песни かりゆし58 - RRC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街を行く真紅のボディライン
A
crimson
bodyline
running
through
the
streets
光る風を受けリンクするサイクリングテンポ
Linking
to
the
rhythm
of
cycling
with
the
shining
wind
RRC
リアルレッド・チャーリー
RRC,
Real
Red
Charlie
ペダル軋まぬ程度のスピードで行こう
Let's
go
with
a
speed
that
doesn't
creak
the
pedals
走るこの街を追い越す気はないんだ
I'm
not
going
to
overtake
this
town
自分の足で歩くよりもっと早く
Faster
than
walking
on
my
own
two
feet
だけど車やバイクじゃ置き場にちょっと困る
But
I
have
a
bit
of
trouble
parking
a
car
or
a
motorbike
それで考えたあげく
探し始めて三軒目
So
I
thought
about
it
and
started
looking
around
駅の向こう側のサイクルショップ
The
cycle
shop
on
the
other
side
of
the
station
馬が合いそうなやつと遭遇
so
goodな赤いチャーリー
I
met
a
good
match,
so
good,
the
red
Charlie
RRC
リアルレッドチャーリー
自由への翼ゲット
RRC,
Real
Red
Charlie,
got
my
wings
of
freedom
RRC
リアルレッドチャーリー
この赤い風にRide
on
RRC,
Real
Red
Charlie,
on
this
scarlet
breeze,
ride
on
RRC
リアルレッドチャーリー
RRC,
Real
Red
Charlie
三段変速ギアの位置がとても良い
Three
gears
for
changing
speed,
it's
very
convenient
バイクのアクセルと同じとこだってのが良い
It's
just
like
the
accelerator
on
a
motorbike,
that's
great
あと太めのタイヤも
And
the
thicker
tires
too
カゴの感じもちょうどいい
The
feeling
of
the
basket
is
just
right
愛用のカバンとの相性も
最高に良い
赤いチャーリー
The
compatibility
with
my
favorite
bag
is
also
perfect,
the
red
Charlie
RRC
リアルレッドチャーリー
自由への翼ゲット
RRC,
Real
Red
Charlie,
got
my
wings
of
freedom
RRC
リアルレッドチャーリー
この赤い風にRide
on
RRC,
Real
Red
Charlie,
on
this
scarlet
breeze,
ride
on
RRC
リアルレッドチャーリー
RRC,
Real
Red
Charlie
止まった時にも倒れないように支えてくれる
Even
when
it
stops,
it
won't
fall
over
and
support
me
スタンド
バイ
マイ
サイド
赤いチャーリー
Stand
by
my
side,
red
Charlie
RRC
リアルレッドチャーリー
RRC,
Real
Red
Charlie
RRC
リアルレッドチャーリー
深紅のボディーライン
RRC,
Real
Red
Charlie,
the
crimson
bodyline
RRC
リアルレッドチャーリー
自由への翼ゲット
RRC,
Real
Red
Charlie,
got
my
wings
of
freedom
RRC
リアルレッドチャーリー
この赤い風にRide
on
RRC,
Real
Red
Charlie,
on
this
scarlet
breeze,
ride
on
RRC
リアルレッドチャーリー
RRC,
Real
Red
Charlie
街を行く真紅のボディライン
A
crimson
bodyline
running
through
the
streets
光る風を受けリンクするサイクリングテンポ
Linking
to
the
rhythm
of
cycling
with
the
shining
wind
RRC
リアルレッド・チャーリー
RRC,
Real
Red
Charlie
ペダル軋まぬ程度のスピードで行こう
Let's
go
with
a
speed
that
doesn't
creak
the
pedals
走るこの街を追い越す気はないんだ
I'm
not
going
to
overtake
this
town
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shingo Maekawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.