かりゆし58 - プリティーウーマン - перевод текста песни на немецкий

プリティーウーマン - かりゆし58перевод на немецкий




プリティーウーマン
Pretty Woman
大切な気持ちはいつでも 心の奥にしまい込んで
Meine wahren Gefühle halte ich immer tief in meinem Herzen verborgen,
恥ずかしくって 照れくさくて 上手く伝えられないよ
Ich bin zu schüchtern und verlegen, um sie dir richtig zu zeigen.
時々僕は嘘をついて 君のこと嫌いなふりして
Manchmal lüge ich und tue so, als würde ich dich nicht mögen,
意地悪なことも言ったけど 君はいつも優しかった
Ich habe gemeine Dinge gesagt, aber du warst immer so lieb zu mir.
プリティープリティー
Pretty, Pretty,
プリティープリティープリティーウーマン
Pretty, Pretty, Pretty Woman,
君はプリティープリティープリティーウーマン
Du bist meine Pretty, Pretty, Pretty Woman.
プリティープリティー
Pretty, Pretty,
プリティープリティープリティーウーマン
Pretty, Pretty, Pretty Woman,
本当はずっとそばにいたいよ
Eigentlich möchte ich immer bei dir sein.
長い髪を揺らして 笑うの君の横顔が
Dein lachendes Profil, wie dein langes Haar im Wind weht,
僕の胸をハートの形に変えてしまったよベイベェ
hat mein Herz in die Form eines Herzens verwandelt, Baby.
細い指の隙間から こぼれ落ちる白い砂
Der weiße Sand, der zwischen deinen zarten Fingern hindurchrieselt,
夏の海も 青い空も霞んでしまうくらい綺麗だよ
lässt das Sommermeer und den blauen Himmel verblassen so schön bist du.
「やっぱり君がいなきゃダメさ」答えはとっても単純さ
„Ich kann einfach nicht ohne dich sein“, die Antwort ist so simpel.
ずっと前から決まってたよ 好きさ 好きさ 大好きさ
Es stand schon lange fest: Ich mag dich, ich mag dich, ich liebe dich so sehr.
プリティープリティー
Pretty, Pretty,
プリティープリティープリティーウーマン
Pretty, Pretty, Pretty Woman,
君はプリティープリティープリティーウーマン
Du bist meine Pretty, Pretty, Pretty Woman.
プリティープリティー
Pretty, Pretty,
プリティープリティープリティーウーマン
Pretty, Pretty, Pretty Woman,
永久に共に幸せにマイダーリン マイダーリン
Lass uns ewig zusammen glücklich sein, mein Liebling, mein Liebling.
君が気にしてるちっちゃな胸も 僕にとっては愛しいんです
Selbst deine kleine Brust, um die du dir Sorgen machst, ist für mich so liebenswert.
それはそれでまたいいんです ギュッと抱きしめたいんです
Gerade das finde ich gut, ich möchte dich fest umarmen.
オシャレな服で決めている君も 寝間着のTシャツ姿の君も
Ob du nun schick gekleidet bist oder nur dein Schlaf-T-Shirt trägst,
全部が全部 とても眩しい そばにいてよ
alles an dir ist so strahlend. Bleib bei mir.
長い髪を揺らして 笑う君の横顔が
Dein lachendes Profil, wie dein langes Haar im Wind weht,
僕の胸をハートの形に変えてしまったよベイベェ
hat mein Herz in die Form eines Herzens verwandelt, Baby.
細い指の隙間から こぼれ落ちる白い砂
Der weiße Sand, der zwischen deinen zarten Fingern hindurchrieselt,
夏の海も 青い空も霞んでしまうくらい綺麗だよ
lässt das Sommermeer und den blauen Himmel verblassen so schön bist du.





Авторы: Shingo Maekawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.