Текст и перевод песни かりゆし58 - 髪を切る
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
髪を切る
I'm Getting a Haircut
きっと世界は続いてくんだろう
Surely
the
world
will
continue
暗闇に怯えてるとかどうかしている
Am
I
out
of
my
mind,
being
afraid
of
the
darkness
記憶のないまま意識が遠のくほど
As
my
consciousness
gradually
fades
away
without
leaving
any
memories
大切な事がわかるのは大抵雨の後
It's
usually
after
the
rain
that
I
realize
what's
important
明日髪を切ろう
明日髪を切ろう
I'm
getting
a
haircut
tomorrow,
I'm
getting
a
haircut
tomorrow
おかしな世界にしてしまったのはきっと僕のせいだから
Because
I'm
the
one
who
turned
this
world
into
a
strange
place
小さな頃は散髪が嫌でさ
When
I
was
little,
I
hated
getting
haircuts
自分の一部を失う感覚がやけに怖かった
I
was
terrified
of
losing
a
part
of
myself
全て捨てられないのは強さなの弱さなの
Is
it
a
strength
or
a
weakness
to
not
be
able
to
let
go?
人を思い過ぎた後の感情
何に表そう
How
can
I
express
the
emotions
I
feel
after
thinking
about
someone
too
much?
これは僕の呟き
そんなに大した事はない
These
are
just
my
thoughts,
nothing
special
明日髪を切ろう
明日髪を切ろう
I'm
getting
a
haircut
tomorrow,
I'm
getting
a
haircut
tomorrow
誰かの命が笑われるのは
きっと僕のせいだから
Because
someone's
life
is
being
ridiculed
and
it's
my
fault
体温はやがて落ち着きを取り戻すのさ
My
body
temperature
will
eventually
return
to
normal
明日も明後日も誰かの事を思うのさ
Tomorrow
and
the
day
after,
I'll
keep
thinking
about
someone
この世界が大袈裟に僕を受け入れてくれないとしても
Even
if
this
world
doesn't
accept
me
in
all
my
complexity
10月のあなたに会いに行こう
I'll
go
see
you
in
October
明日髪を切ろう
明日髪を切ろう
I'm
getting
a
haircut
tomorrow,
I'm
getting
a
haircut
tomorrow
明日髪を切ろう
明日髪を切ろう
I'm
getting
a
haircut
tomorrow,
I'm
getting
a
haircut
tomorrow
あなたの涙が止まらないのはきっと僕のせいだから
Because
I'm
the
one
who
can't
stop
your
tears
あなたが幸せ
願い続ける
きっと僕のせいなんだ
I
keep
wishing
for
your
happiness,
and
that's
my
fault
明日髪を切ろう
I'm
getting
a
haircut
tomorrow
愛を知ってしまった
そんなに大した事はない
I've
learned
to
love,
but
that's
nothing
special
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.