Текст и перевод песни きただにひろし - La rouge fleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rouge fleur
La rouge fleur
ひと目につかず咲くその花は
Unnoticed,
it
blooms,
a
flower
of
sin,
罪の中
紅に
煌めいて
Crimson
and
radiant
amidst
guilt.
そんな
笑顔で眠るから
With
that
smile
gracing
your
slumber,
胸の痛み
忘れてしまう
My
heart's
pains
melt
away.
そっと
絡めあった指先を
Our
fingers
entwined
so
gently,
切なさばかりが行き交った
Convey
only
sorrow
and
longing.
愛しく
苦しくて
Sweet
yet
agonizing,
帰るべき場所に嘘をつき
I
deceive
those
who
await
my
return,
何度も
あやまちの渦へ
Falling
deeper
into
this
whirlpool
of
wrong.
Rose
is
blooming
Rose
is
blooming
見つめ合う瞳に揺らめいた
In
the
depths
of
our
gazes,
flicker
寂しげな
欲望に
気付いてしまう
A
loneliness
and
desire
I
cannot
deny.
あの日
重ねた胸に咲き乱れた
Upon
our
intertwined
hearts,
it
burst
forth,
この想いに
終わりは
見えなくて
This
passion
that
seems
to
have
no
end.
今はただ
朝陽を
怖れた
Now,
I
tremble
at
the
break
of
dawn,
もっと
早く逢えてたらと
Yearning
for
our
paths
to
have
crossed
sooner.
抱きしめ合う強さで語る
In
the
strength
of
our
embrace,
our
love
is
spoken,
ずっと
街が目を覚ましても
Even
as
the
city
awakens
and
lights
its
eyes.
このまま
溶け合っていられたら
If
we
could
melt
together,
forever
caught
in
this
moment,
未来を
誓えずに
I
could
not
promise
you
a
future.
けれどただ一人浮かべては
Yet,
I
envision
only
you,
消えない
穢れを嘆いて
And
mourn
the
taint
that
cannot
be
erased.
Rose
is
burning
Rose
is
burning
君とだけ世界は輝いて
My
world
glows
only
with
you.
閉じ込めた
言葉も
溢れてしまう
The
words
I've
held
captive,
they
spill
forth,
細い背中向け肩を震わせた
As
your
slender
back
trembles
beneath
my
embrace.
君にただ
何にも
言えなくて
I
am
rendered
speechless
before
you,
その瞼
涙に
キスをした
And
kiss
the
tears
that
glisten
upon
your
eyelids.
ひと目につかず咲くその花は
Unnoticed,
it
blooms,
a
flower
of
sin,
燃え盛り
どうして
枯れることなく
Burning
ever
brighter,
refusing
to
wither.
決して
愛と呼べないままでもいい
Though
I
can
never
call
this
love,
罪という
絆で
構わない
Let
it
bind
us
in
its
wicked
embrace.
もう少し
二人で
ゆきたい
Let
us
continue
this
journey
together,
やがて来る
終焉の時まで
Until
the
twilight
of
our
days.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furuya Shin, Kitadani Hiroshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.