Eizo Sakamoto - アンパンマンのマーチ (from "それいけ!アンパンマン") - перевод текста песни на немецкий




アンパンマンのマーチ (from "それいけ!アンパンマン")
Anpanmans Marsch (aus "Soreike! Anpanman")
なんの ために うまれて なにを して いきるのか
Wofür bist du geboren, was tust du, um zu leben?
こたえられない なんて そんなのは いやだ!
Nicht antworten zu können, so etwas will ich nicht!
いまを いきる ことで あつい こころ もえる
Während du das Jetzt lebst, glüht dein heißes Herz.
だから きみは いくんだ ほほえんで
Deshalb gehst du, mit einem Lächeln.
そうだ うれしいんだ いきる よろこび
Ja, es ist die Freude, die Freude am Leben!
たとえ むねの きずが いたんでも
Auch wenn die Wunde in deiner Brust schmerzt.
ああ アンパンマン やさしい きみは
Ah, Anpanman, du Gütiger,
いけ! みんなの ゆめ まもるため
Geh! Um jedermanns Träume zu schützen.
なにが きみの しあわせ なにをして よろこぶ
Was ist dein Glück? Wobei empfindest du Freude?
わからないまま おわる そんなのは いやだ!
Zu enden, ohne es zu wissen, so etwas will ich nicht!
わすれないで ゆめを こぼさないで なみだ
Vergiss deine Träume nicht, vergieße keine Tränen.
だから きみは とぶんだ どこまでも
Deshalb fliegst du, endlos weit.
そうだ おそれないで みんなの ために
Ja, fürchte dich nicht, zum Wohle aller!
あいと ゆうき だけが ともだちさ
Nur Liebe und Mut sind deine Freunde.
ああ アンパンマン やさしい きみは
Ah, Anpanman, du Gütiger,
いけ! みんなの ゆめ まもるため
Geh! Um jedermanns Träume zu schützen.
ときは はやく すぎる ひかる ほしは きえる
Die Zeit vergeht schnell, leuchtende Sterne verschwinden.
だから きみは いくんだ ほほえんで
Deshalb gehst du, mit einem Lächeln.
そうだ うれしいんだ いきる よろこび
Ja, es ist die Freude, die Freude am Leben!
たとえ どんな てきが あいてでも
Ganz gleich, wer dein Feind auch sei.
ああ アンパンマン やさしい きみは
Ah, Anpanman, du Gütiger,
いけ! みんなの ゆめ まもるため
Geh! Um jedermanns Träume zu schützen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.