[ジェンダーとは男女というふたつの項ではなく、[jendaa to wa danjo to iu futatsu no koude wa naku, ひとつの差別化という実践である。hitotsu no sabetsu ka to iu jissendearu.
[Gender is not a dual term of male and female, nor [jendaa to wa danjo to iu futatsu no koude wa naku, a practice of differentiation. hitotsu no sabetsu ka to iu jissendearu.
だからジェンダーは複数ではなく、単数の概念である。]dakara jendaa wa fukusuude wa naku, tansuu no gainendearu. ]――――――――クリスティーヌ・デルフィ――――――――kurisutiinu derufi
Therefore, gender is not a plurality, but a singular concept. ]dakara jendaa wa fukusuude wa naku, tansuu no gainendearu. ]――――――――Christine Delphy――――――――kurisutiinu derufi
キマシタワー!
It came tower!
Kimashita waa!
Kimashita waa!
[嗜好の性差のステレオタイプに、[shikou no seisa no sutereo taipu ni, 生得的な好みの差がたまたま一致したとしても、seito kutekina konomi no sa ga tamatama itchi shita to shite mo, それを唯一の要因とみなすことはできない。]sore o yuiitsu no youin to minasu koto wa dekinai. ]―――――――竹井恵美子――――――― Takei Emiko
[In the sexual difference stereotypes of taste, [shikou no seisa no sutereo taipu ni, Even if the difference in innate preference happens to match, seito kutekina konomi no sa ga tamatama itchi shita to shite mo, It cannot be considered the only factor. ]sore o yuiitsu no youin to minasu koto wa dekinai. ]―――――――Takei Emiko――――――― Takei Emiko
キマシタワー!
It came tower!
Kimashita waa!
Kimashita waa!
[男女平等?
[Gender equality?
なぜ優れている私たち女が、[danjo byoudou?
Why should we women, who are superior, [danjo byoudou?
Naze sugurete iru watashitachi on'na ga, 男たちのところまで下がってきて、otoko-tachi no tokoro made sagatte kite, 平等にならなくちゃいけないの?]byoudou ni naranakucha ikenai no? ]―――――――オノ・ヨーコ――――――― Ono Yooko
Naze sugurete iru watashitachi on'na ga, fall down to the level of men, otoko-tachi no tokoro made sagatte kite, and not become equal?]byoudou ni naranakucha ikenai no? ]―――――――Ono Yoko――――――― Ono Yooko
キマシタワー!
It came tower!
Kimashita waa!
Kimashita waa!
[この曲なに?][kono kyoku nani? ]―――――――さつき が てんこもり――――――― Satsuki ga Tenkomori
[What's this song?][kono kyoku nani? ]―――――――Satsuki ga Tenkomori――――――― Satsuki ga Tenkomori
まーた来てますよこれ~!
It's coming again!
流石にもう来ないんじゃないですか!
Surely it won't come again!
Maata kitemasu yo kore!
Maata kitemasu yo kore!
Sasuga ni mou konai n janaidesu ka!
Sasuga ni mou konai n janaidesu ka!
あ、でも来てますよこれ!
Ah, but it is here!
来てますよこれ!
Here it is!
A, demo kitemasu yo kore!
A, demo kitemasu yo kore!
Kitemasu yo kore!
Kitemasu yo kore!
来ましたね、ハイ。来ました。kimashita ne, hai.
It's here, I see. It's here. kimashita ne, hai.
Kimashita.
Kimashita.
Ah...
Ah...
キマシタワー!
It came tower!
Ah...
Ah...
Kimashita waa!
It came waa!
キマシ キマシ キマ キマシタワー!
Came, came, came, Came tower!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
キマシ キマシ キマ キマシタワー!
Came, came, came, Came tower!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
キマシ キマシ キマ キマシタワー!
Came, came, came, Came tower!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
キマシ キマシ キマ キマシタワー!
Came, came, came, Came tower!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
キマシ キマシ キマ キマシタワー!
Came, came, came, Came tower!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
キマシ キマシ キマ キマシタワー!
Came, came, came, Came tower!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
キマシ キマシ キマ キマシタワー!
Came, came, came, Came tower!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
キマシ キマシ キマ キマシタワー!
Came, came, came, Came tower!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
Kimashi kimashi kima kimashita waa!
キマシタワー!
It came tower!
Kimashita waa!
Kimashita waa!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.