Текст и перевод песни Sayuri - About a Voyage (me Hikigatari Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
About a Voyage (me Hikigatari Version)
About a Voyage (me Hikigatari Version)
手にしたい光がある君は今
You
now
desire
the
light
that
you
want
to
hold
手中紧握光芒的你
The
light
that
you
tightly
hold
in
your
hand
寄る辺も無くひとりで岐路に立つ
You
stand
alone
at
a
crossroads
with
nowhere
to
go
独自站在分岔路口
You
stand
alone
at
a
fork
in
the
road
もう後戻りできぬように
と今
You
can't
go
back
anymore,
so
now
此刻已经无法回头
You
can't
go
back
now
横切る不安を殺して帰路を断つ
You
kill
your
uneasiness
while
crossing
the
way
back
只能扼杀不安
切断退路
You
have
to
cut
off
your
way
back
失いがたい光だった
It
was
an
indispensable
light
那是难以割舍的光
That
was
an
indispensable
light
優しい易しい
あいだった
It
was
a
gentle
and
easy
love
那是无比温柔的爱
That
was
an
infinitely
gentle
love
それでも
君は行くんだろ
Even
so,
you're
going,
aren't
you?
即使如此
你也会继续向前吧
Even
so,
you
will
continue
forward,
won't
you?
足りないものは足りないままで
You
will
worry
about
the
things
you
lack
不必担心自己的不足
You
don't
have
to
worry
about
your
shortcomings
構わないよ
今から探しにいこう
It's
okay.
Let's
start
searching
for
them
now.
现在就开始去探寻吧
Let's
start
searching
now
強さは要らない
You
don't
need
to
be
strong.
无需逞强
You
don't
have
to
be
strong
何も持って無くていい
You
don't
have
to
have
anything
不必行装
You
don't
need
to
pack
信じるそれだけでいい
All
you
need
is
to
believe
只需心存信仰
Just
believe
in
yourself
この先でどんな痛みが襲っても
No
matter
what
pain
awaits
you
ahead
即使前方会有痛苦袭来
No
matter
what
pain
comes
your
way
それだけが君を救うだろう
That
alone
will
save
you
也一定能将你救赎
It
will
definitely
save
you
臆せず
歩き出せ
Go
ahead
without
fear
来吧
大胆向前走吧
Come
on,
let's
go
ahead
without
fear
印は無い一生を
The
unmarked
life
"今日"という瞬間に切り分けて
Divided
into
a
moment
called
"today"
划分为"今日"这一刻
Divided
into
a
moment
called
"today"
一歩に息を吹き込んでいる
Breathing
life
into
every
step
一步一个脚印
脚踏实地
Take
one
step
at
a
time
醜さも晒しながら
While
showing
off
your
ugliness
将不堪的模样示于人前
While
showing
your
unsightly
appearance
to
others
静かにめくりめく日常に
In
the
everyday
life
that
quietly
unfolds
在平静转动着的日常里
In
the
everyday
life
that
quietly
turns
理想に身を焦がす
Burning
your
soul
for
your
ideals
为理想备受煎熬
Burning
yourself
for
your
ideals
ねぇ目を閉じて
心を聞いて
Hey,
close
your
eyes
and
listen
to
your
heart
此刻就闭上双眼
聆听自己的内心
Close
your
eyes
now
and
listen
to
your
heart
見つめた願い今も
The
wish
you
looked
at
is
still
所凝视的愿望
The
wish
you
looked
at
まだ歌い続けてる
月の下
Singing
under
the
moon
如今也还在月光下歌唱
Still
singing
under
the
moon
立ち向かう足が震えていたって
Your
legs
may
tremble
as
you
face
it
即使双脚颤抖
Even
if
your
legs
tremble
也要相信自己没错
You
have
to
believe
that
you're
not
wrong
迷っても逃げたくはない
Even
if
I
get
lost,
I
don't
want
to
run
away
即使迷失自我
也绝不会逃走
Even
if
I
lose
my
way,
I
will
never
run
away
選んだ未来は
Your
chosen
future
你所选择的未来
Your
chosen
future
誰も知らない夜を縫い
Sewing
through
the
unknown
night
穿过未知的夜晚
Through
the
unknown
night
彷徨う君だけの海
The
sea
that
only
you
wander
through
彷徨在你心中那片海
Wandering
through
the
sea
in
your
heart
逐渐意识到了
Gradually
realized
何も勝ち取れないと知って
I
learned
that
I
can't
win
anything
每次胜利都要付出代价
Every
victory
has
a
price
動き出した呼吸を捉えたよ
I
caught
the
breath
that
started
to
move
于是我屏住呼吸
So
I
held
my
breath
まだ
明日に届かなくても
Even
if
it's
not
yet
tomorrow
即使明天还未到来
Even
if
tomorrow
is
not
here
yet
破れた地図の先を記し始めた
I
started
to
mark
the
destination
on
the
torn
map
在破旧的地图上
标记好目的地
Mark
the
destination
on
the
torn
map
海の真ん中
In
the
middle
of
the
sea
在大海的中央
In
the
middle
of
the
sea
正解なんて無いね
There's
no
such
thing
as
a
correct
answer,
is
there?
根本就没什么正解吧
There's
no
such
thing
as
a
correct
answer,
is
there?
分かっていても痛むもの
Something
that
hurts
even
if
you
know
it
明知如此依旧很痛苦
Something
that
hurts
even
if
you
know
it
ねぇ
多くを望んでる?
Hey,
do
you
want
too
much?
是我要的太多吗
Am
I
asking
for
too
much
いるわけじゃない
It's
not
like
that
并不是这样的吧
That's
not
the
way
it
is
ただ無くせないもの
Just
something
that
I
can't
lose
我只是想要守护
I
just
want
to
protect
一つ守るために
In
order
to
protect
one
thing
唯一不能失去的东西
The
only
thing
I
can't
lose
新しい扉の先
船は進んでく
The
ship
sails
through
the
new
door
朝着新的大门继续航行
Sailing
towards
the
new
door
強さは要らない
You
don't
need
to
be
strong.
无需逞强
You
don't
have
to
be
strong
何も持って無くていい
You
don't
have
to
have
anything
不必行装
You
don't
need
to
pack
信じるそれだけでいい
All
you
need
is
to
believe
只需心存信仰
Just
believe
in
yourself
この先でどんな痛みが襲っても
No
matter
what
pain
awaits
you
ahead
即使前方会有痛苦袭来
No
matter
what
pain
comes
your
way
それだけが君を救うだろう
That
alone
will
save
you
也一定能将你救赎
It
will
definitely
save
you
心音が震える方角へ
Towards
the
direction
where
your
heart
beats
朝着心跳颤动的方向
Towards
the
direction
where
your
heart
beats
臆せず
歩き出せ
Go
ahead
without
fear
毫不畏惧的向前走吧
Let's
go
ahead
without
fear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sayuri
Альбом
Me
дата релиза
22-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.