Текст и перевод песни Sayuri - Anonymous (me Hikigatari Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anonymous (me Hikigatari Version)
Anonymous (me Hikigatari Version)
太陽が街に飛び降りてきた
The
sun
has
jumped
out
at
the
street
太阳扑到街上来了
The
sun
has
jumped
out
at
the
street
朱く揺れる世界が
The
crimson
swaying
world
世界的动荡
The
world
is
swaying
とても綺麗だった
Was
very
beautiful
行き交う人々のさんざめく声が
The
buzzing
sound
of
the
people
passing
by
行人的欢声笑语
The
buzzing
sound
of
the
people
passing
by
鼓膜の中でねじれて
Twisted
in
my
eardrum
在耳膜内扭转
Twisted
in
my
eardrum
娯楽映画みたいだ
Like
an
entertainment
movie
就像娱乐电影
Like
an
entertainment
movie
繋がらない関係ない世界に
In
a
world
where
there
is
no
connection
在没有联系的世界里
In
a
world
where
there
is
no
connection
関係していたくて
Wanted
to
be
connected
想和他们有关系
Wanted
to
be
connected
俯瞰中毒幽霊みたい
A
ghost
addicted
to
the
bird's-eye
view
鸟瞰中毒幽灵
A
ghost
addicted
to
the
bird's-eye
view
私は自分の輪郭を確かめている
I
am
confirming
my
own
outline
我正在确认自己的轮廓
I
am
confirming
my
own
outline
悲劇を欲したその目の内側で
Inside
those
eyes
that
desired
tragedy
渴望悲剧的眼睛里
Inside
those
eyes
that
desired
tragedy
帰る場所を探してる
Searching
for
a
place
to
return
寻找回去的地方
Searching
for
a
place
to
return
偽物ばっかりの街の中で
In
a
city
full
of
fakes
在满是山寨货的城市里
In
a
city
full
of
fakes
信じられる何かを
Something
to
believe
in
相信什么
Something
to
believe
in
本当の声で言葉で話がしたいの
I
want
to
talk
in
real
words,
with
real
voice
想用真正的声音说话
I
want
to
talk
in
real
words,
with
real
voice
誰か聞いているのなら応答してよ
If
anyone
is
listening,
please
respond
如果有人在听,请回答
If
anyone
is
listening,
please
respond
太陽が空へ高く昇っていった
The
sun
has
risen
high
into
the
sky
太阳高升到天上去了
The
sun
has
risen
high
into
the
sky
煌めき出す世界は
The
world
starts
to
shine
世界重新亮起
The
world
starts
to
shine
モノクロに見えてた
It
looked
monochrome
看起来是黑白的
It
looked
monochrome
繰り返すサイクルに
In
the
repeating
cycle
重复的循环
In
the
repeating
cycle
吸い込まれぬように
Not
to
be
sucked
in
不要被吸入
Not
to
be
sucked
in
抗ってみても
Even
if
I
try
to
resist
试着反抗
Even
if
I
try
to
resist
今日も抜け道はなくて
Today
there
is
no
way
out
今天也没有退路
Today
there
is
no
way
out
街行く人は皆無表情で
The
people
walking
in
the
street
are
all
expressionless
街上的人都面无表情
The
people
walking
in
the
street
are
all
expressionless
その実体内に歪みを湛えて
Deformity
in
its
entity
它的实体内部充满了扭曲,
Deformity
in
its
entity
取り繕ってるその殻壊して全て
Pretending,
breaking
that
shell,
all
所有的一切都被拆掉了。
Pretending,
breaking
that
shell,
all
溢れ出してしまえたなら
If
it
could
overflow
如果溢出来了
If
it
could
overflow
冷たく笑ったその目の裏側で
Behind
those
coldly
smiling
eyes
在她冰冷的笑容背后,
Behind
those
coldly
smiling
eyes
何を掴もうとしていたの?
What
were
you
trying
to
grasp?
想抓住什么?
What
were
you
trying
to
grasp?
戯言ばっかりのページの中で
In
the
pages
full
of
nonsense
在满是戏言的页面中
In
the
pages
full
of
nonsense
本当の顔で叫ぶよ
I
will
shout
with
a
real
face
用真实的表情呼喊。
I
will
shout
with
a
real
face
言いたいことがあるなら
If
you
have
something
to
say
如果有话要说
If
you
have
something
to
say
画面上なんかじゃなく声を上げて
Not
on
the
screen
譲れない一瞬一音を
A
moment,
a
sound
that
cannot
be
yielded
不能让步的一瞬间
A
moment,
a
sound
that
cannot
be
yielded
命燃やして生きてみたいの
I
want
to
live
burning
my
life
想要燃烧生命活下去
I
want
to
live
burning
my
life
愛しくて涙溢れるような痛みを
A
pain
that
makes
tears
overflow
with
love
让爱得眼泪夺眶而出的痛楚
A
pain
that
makes
tears
overflow
with
love
見つけ出せ五感で
Find
with
five
senses
找到五感
Find
with
five
senses
今生きている実感を衝動を
The
feeling
of
being
alive
now,
the
impulse
把现在的真实感受
The
feeling
of
being
alive
now,
the
impulse
悲劇を欲したその目の内側で
Inside
those
eyes
that
desired
tragedy
渴望悲剧的眼睛里
Inside
those
eyes
that
desired
tragedy
帰る場所を探してる
Searching
for
a
place
to
return
寻找回去的地方
Searching
for
a
place
to
return
偽物ばっかりの街の中で
In
a
city
full
of
fakes
在满是山寨货的城市里
In
a
city
full
of
fakes
信じられる何かを
Something
to
believe
in
相信什么
Something
to
believe
in
今届いているのなら
If
you
are
receiving
this
now
如果你现在收到了
If
you
are
receiving
this
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sayuri Honke
Альбом
Me
дата релиза
22-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.