Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彼の彼女(Album Arrange)(カバー)
Seine Freundin (Album Arrange) (Cover)
「彼氏が出来たのよ」
«Ich
habe
jetzt
eine
Freundin»
君はうれしそうに話す
sagst
du
mit
glücklicher
Stimme
zu
mir
別れて初めて
しゃべった
電話越しの声
Deine
Stimme
am
Telefon
– wir
sprechen
seit
der
Trennung
das
erste
Mal
驚きを隠して
ぼくは平気なフリをして
Ich
verberge
mein
Erstaunen
und
tue,
als
wäre
nichts
geschehen
おめでとうと言うけれど
素直に
喜べない
Obwohl
ich
gratuliere,
kann
ich
mich
nicht
ehrlich
freuen
半年前は
お互いに
Vor
einem
halben
Jahr
sagten
wir
zueinander
noch
「幸せになればいいね」と
«Hoffentlich
werden
wir
beide
glücklich»
笑っていた二人の後悔が
Doch
die
Reue
von
uns
beiden
Lachenden
目の前を流れ去ってく
zieht
nun
vor
meinen
Augen
vorbei
さよなら
あますぎた日々よ
Lebe
wohl,
ihr
viel
zu
lang
verweilenden
Tage
君は終わりを見つけたのさ
Du
hast
das
Ende
für
uns
gefunden
ずっと好きでいて欲しかった
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
immer
noch
lieben
都合のよすぎるやつって
言われても
Auch
wenn
man
mich
nun
selbstsüchtig
schilt
洗濯機回して
Die
Waschmaschine
schleudert
ぼくは一人で立っている
ich
stehe
ganz
allein
hier
いっそこのまま
過去も洗い流せればいいのに
Könnte
sie
doch
einfach
die
Vergangenheit
fortschwemmen
踏み出せないままで
Gefangen
in
der
Starre
君を引きずり続けてる
kann
ich
nicht
von
dir
ablassen
想像したくもない
ぼくの知らない誰かの影
Der
Schatten
irgendeines
Unbekannten,
den
ich
nicht
sehen
möchte
半年前は
いつかまた
Vor
einem
halben
Jahr
weinten
wir
恋人に戻りたいねと
«Wir
wollen
wieder
zusammenkommen»
泣いていた
二人の約束を
Erinnerst
du
dich
an
das
Versprechen?
覚えている?
ぼくだけなのかなあ
Oder
bin
nur
ich
es,
die
sich
noch
daran
erinnert?
さよなら
あますぎた夢よ
Lebe
wohl,
ihr
viel
zu
langen
Träume
君は終わりを見つけたのさ
Du
hast
das
Ende
für
uns
gefunden
ずっと
好きでいさせてくれて
Dass
du
mich
dich
so
lange
hast
lieben
lassen
いまさら手遅れだけど
ありがとう
ist
zwar
jetzt
zu
spät,
aber
danke
dafür
一緒に歩いていた
公園の遊歩道で
Auf
dem
Parkweg,
wo
wir
früher
spazierten
ふたりをつなぎ止めるため
古い墓
暴く
öffne
ich
ein
altes
Grab,
um
uns
wieder
zu
verbinden
さよなら
ぼくがバカだった
Lebe
wohl
– ich
war
töricht
君は終わりを見つけたのさ
Du
hast
das
Ende
für
uns
gefunden
綺麗な思い出にしたかった
Ich
wollte
schöne
Erinnerungen
bewahren
もう一度だけ言わせてよ
Lass
es
mich
noch
ein
letztes
Mal
sagen
さよなら
あますぎた日々よ
Lebe
wohl,
ihr
viel
zu
lang
verweilenden
Tage
君は終わりを見つけたのさ
Du
hast
das
Ende
für
uns
gefunden
ずっと好きでいて欲しかった
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
immer
noch
lieben
最後にもう一度だけ
Ein
letztes
Mal
nur
最後にもう一度だけ
Ein
letztes
Mal
nur
最後にもう一度だけ
Ein
letztes
Mal
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大柴 広己, 大柴 広己
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.